哀王孙

朝代:唐诗     作者:杜甫
原文
赏析
翻译
注释
拼音
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。 又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。 金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。 腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。 问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。 已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。 高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。 豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。 不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。 昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。 朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。 窃闻天子已传位,圣德北服南单于。 花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。 哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
复制
完善
哀王孙-音频朗读
哀王孙-视频赏析
哀王孙的赏析一
这首诗是唐朝诗人李贺的《哀王孙》。它描写了在安史之乱时期,长安城的混乱和王孙贵族的悲惨遭遇。 首句“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼”,诗人以乌鸦夜啼,暗示了长安城的凄凉和破败。乌鸦的叫声,如同对这座古都的哀鸣。 接下来的“又向人家啄大屋,屋底达官走避胡”,描述了安史之乱中,达官显贵们仓皇逃命的情景。乌鸦啄食大屋,象征着这些贵族们的权势和财富在战乱中化为乌有。 “金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱”,诗人用“金鞭断折”和“九马死”来形容战乱的残酷,使得人们连骨肉都无法一同逃难。 “腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅”,这里描绘了王孙贵族在逃难中的悲惨境遇,他们失去了往日的荣华富贵,只能在路边哭泣。 “问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴”,诗人通过描写王孙贵族的无奈和困苦,进一步展现了战乱对他们生活的冲击。 “已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤”,这是对战乱中人们艰难生活的生动描绘,他们在荆棘中逃窜,身上布满了伤痕。 “高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊”,诗人借高帝子孙的形象,暗示了王孙贵族的尊贵血统和特殊身份。 “豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯”,诗人以豺狼和龙为喻,呼吁王孙贵族要保重自己,以期待未来的复兴。 “昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都”,这句诗描绘了战乱后的长安城,血腥满地,胡人的橐驼在城中穿行,一片破败景象。 “朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚”,诗人对朔方健儿的评价,既是对他们昔日勇锐的赞扬,也是对他们今日愚钝的批评,暗示了战乱对人们的冲击和改变。 “窃闻天子已传位,圣德北服南单于”,这句诗提到了天子的传位,以及圣德对南单于的征服,暗示了国家的复兴有望。 “花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙”,诗人呼吁人们要铭记耻辱,不要轻易将心事泄露给他人,要有复仇的决心。 最后两句“哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无”,诗人再次强调了对王孙贵族的关切和期待,希望他们能够振作起来,期待五陵的佳气能够重新焕发。 整首诗通过描绘战乱中王孙贵族的悲惨遭遇,表达了对国家和人民命运的关切和期待,同时也展现了诗人对国家复兴的坚定信念。
复制
哀王孙的赏析二
首句“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。”,描绘了长安城头白乌鸦的凄凉景象,预示着城破人亡的悲惨。 第二句“又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。”,描述了乌鸦啄食大屋,屋内达官贵人躲避胡人的情景。 第三句“金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。”,描绘了战乱中金鞭断裂,九匹马死去,亲人无法一同逃生的惨状。 第四句“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。”,描述了王孙贵族腰间佩戴的珍贵饰品,他们在路边哭泣的可怜模样。 第五句“问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。”,表达了王孙不愿透露姓名,只说自己困苦,请求做奴隶。 第六句“已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。”,描绘了王孙在荆棘中逃亡百日,身上满是伤痕。 第七句“高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。”,表达了王孙虽然落魄,但仍是高帝的子孙,与常人不同。 第八句“豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。”,比喻豺狼占据城市,龙在野外,提醒王孙要保护好自己。 第九句“不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。”,表达了诗人不敢在路口久留,只能为王孙站一会儿。 第十句“昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。”,描述了昨夜东风吹来血腥味,满载橐驼的军队来到旧都。 第十一句“朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。”,表达了对朔方健儿的赞美和对其现在处境的惋惜。 第十二句“窃闻天子已传位,圣德北服南单于。”,透露了天子已传位,圣德平定了南方的单于。 第十三句“花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。”,提醒王孙不要轻易开口,以免被他人陷害。 第十四句“哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。”,表达了诗人对王孙的同情,提醒他们要时刻保持警惕。 整首诗通过对长安城破败景象和王孙贵族悲惨遭遇的描绘,展现了战乱给人们带来的深重苦难,以及对国家兴亡的忧虑。
复制
哀王孙的赏析三
《哀王孙》是杜甫“三吏三别”中的一篇,诗中通过描绘一位流落街头的王孙的悲惨遭遇,反映了战乱给人民带来的灾难。诗人以“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼”开篇,营造了一种战乱中不安和紧张的氛围。接着,诗人通过王孙的遭遇,描绘了战乱中皇族的悲惨命运,以及他们生活的窘迫。诗的结尾,诗人以“五陵佳气无时无”表达了对战乱终将结束、和平必将到来的期盼。这首诗通过对王孙悲惨遭遇的描绘,反映了战乱给人民带来的灾难,同时也表达了诗人对战乱终将结束、和平必将到来的期盼。整首诗语言质朴,情感真挚,给人以深刻的启示。
复制
长安城头飞来一只白头乌鸦,在夜色中飞到延秋门上叫个不停。它又向人们的家中啄那高大的房屋,屋里的达官贵人纷纷逃走,躲避胡人的侵扰。金鞭断裂,战马死去,亲人们不能一起逃难。他腰间佩戴着青珊瑚的宝玦,可怜的王孙在路边哭泣。问他姓名,他不肯说,只说自己遭受困苦,愿意做奴隶。他已经在荆棘丛中躲藏了百日,身上没有一块完好的皮肤。高帝的子孙都有高高的鼻梁,龙的后代自然与常人不同。豺狼在城邑中横行,龙的子孙却流落在荒野。王孙啊,你要好好珍惜自己的身体。在十字路口不敢多说话,只能为王孙你稍作停留。昨天夜里,东风吹来阵阵血腥,东边来的骆驼挤满了旧都。朔方的勇士们武艺高强,过去多么勇敢,现在为何变得如此愚蠢。我私下听说,天子已经传位,圣德使北方的单于臣服。花门的壮士们在脸上刺字,请求洗雪国耻,千万不要把这件事泄露给外人。王孙啊,你要警惕,不要疏忽大意,五陵的吉祥之气,时时刻刻都存在。
复制
完善
头白乌:指白头的乌鸦,常用来象征不祥或战乱。 延秋门:长安城的西门。 走避胡:指逃避胡人的侵扰。 金鞭断折:指战乱中失去了权力和地位。 宝玦(jué):指宝玉。 青珊瑚:指珍贵的珊瑚。 路隅:路边。 隆准:高鼻梁,古代认为帝王之相。 龙种:指帝王的后代。 豺狼在邑龙在野:比喻战乱中恶人得志,而皇族却流落失所。 交衢:十字路口。 橐驼(tuó tuó):骆驼。 朔方:指北方。 花门:指长安城的一处城门。 剺(lí)面:指在脸上刺字或划破脸。 单于:指边疆的少数民族首领。 狙(jū):指伺机攻击。
复制
完善
āi
wáng
sūn
táng
shī
cháng
ān
chéng
tóu
tóu
bái
fēi
yán
qiū
mén
shàng
yòu
xiàng
rén
jiā
zhuó
guān
zǒu
jīn
biān
duàn
zhé
jiǔ
ròu
tóng
chí
yāo
xià
bǎo
jué
qīng
shān
lián
wáng
sūn
wèn
zhī
kěn
dào
xìng
míng
dàn
dào
kùn
wèi
jīng
bǎi
cuàn
jīng
shēn
shàng
yǒu
wán
gāo
sūn
jǐn
lóng
zhǔn
lóng
zhǒng
cháng
rén
shū
chái
láng
zài
lóng
zài
wáng
sūn
shàn
bǎo
qiān
jīn
gǎn
zhǎng
lín
jiāo
qiě
wèi
wáng
sūn
zuó
dōng
fēng
chuī
xuè
xīng
dōng
lái
tuó
tuó
mǎn
jiù
shuò
fāng
jiàn
ér
hǎo
shēn
shǒu
yǒng
ruì
jīn
qiè
wén
tiān
chuán
wèi
shèng
běi
nán
chán
huā
mén
miàn
qǐng
xuě
chǐ
shèn
chū
kǒu
rén
āi
zāi
wáng
sūn
shèn
shū
líng
jiā
shí
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
验证码:
*
完善建议: