赠别冀侍御崔司议

朝代: 唐诗     作者:陈子昂
原文
赏析
翻译
注释
拼音

有道君匡国,无闷余在林。
白云峨眉上,岁晚来相寻。

复制
完善
赠别冀侍御崔司议的赏析一
这首诗通过对比“有道”与“无闷”,展现了诗人与友人不同的生活状态。诗人虽然在林中,但内心并不感到孤独或忧愁,反而有一种超脱的宁静。而“白云峨眉上”则描绘了一幅高远的景象,象征着诗人对友人的敬仰和对高远理想的追求。最后一句“岁晚来相寻”表达了诗人对友情的珍视和对未来相聚的期盼。
复制
赠别冀侍御崔司议的赏析二
陈子昂在这首诗中,以自然景象为背景,表达了对友人的深厚情感。诗中的“有道君匡国”是对友人品德和才能的赞美,而“无闷余在林”则透露出诗人内心的宁静与自在。峨眉山的白云象征着高洁的志趣和超脱的境界,而“岁晚来相寻”则是对未来重逢的美好愿景,体现了诗人对友情的珍视和对时间流逝的感慨。
复制
赠别冀侍御崔司议的赏析三
这首诗的语言简练而意境深远。诗人通过“有道君匡国”和“无闷余在林”的对比,展现了两种不同的生活态度和精神境界。峨眉山的白云不仅是自然美景的描绘,也隐喻了诗人对友人高尚品德的赞美。而“岁晚来相寻”则是一种对未来的承诺,表达了诗人对友情的坚守和对时光流转的深刻感悟。整首诗流露出一种超脱而又真挚的情感,令人回味无穷。
复制
有道的人在辅助国家,我无忧愁地在林中闲居。 峨眉山巅白云缭绕,年老时我们再相见。
复制
完善
有道:指有道德的人。 君:指朋友,这里指冀侍御崔司议。 匡国:辅助国家。 无闷:没有忧愁。 余:我,诗人自指。 峨眉:指峨眉山,位于四川,是中国四大佛教名山之一。 白云:比喻高远的境界。 岁晚:指年老或晚年。 来相寻:指将来再相见。
复制
完善
zeng
bie
ji
shi
yu
cui
si
yi
chen
zi
ang
you
dao
jun
kuang
guo
wu
men
yu
zai
lin
bai
yun
e
mei
shang
sui
wan
lai
xiang
xun
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: