送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子

朝代: 宋词     作者:王安石
原文
赏析
翻译
注释
拼音
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。 除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
复制
完善
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子-音频朗读
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子的赏析一
这首诗描绘了作者沉浸在深深的悲伤之中,而这种悲伤又与自然界的荒凉景象相互交织,形成了一种凄美的氛围。 “荒烟凉雨助人悲”,开篇即点明了作者的心情与环境的凄凉。荒烟和凉雨是自然界中常见的景象,但在这里,它们仿佛被赋予了情感,成为了悲伤的催化剂,加深了作者的悲伤情绪。 “泪染衣襟不自知”,这一句进一步描绘了作者的悲伤程度。泪水已经浸湿了衣襟,但作者却浑然不觉,这既体现了作者沉浸在悲伤之中无法自拔,也反映了悲伤之情的深重和浓烈。 接下来的“除却春风沙际绿”,诗人用春风和沙际的绿意来与前面的荒凉景象形成对比。春风和绿意是生机和希望的象征,但在作者的眼中,这些美好的事物却并不能驱散他心中的悲伤。这里的“除却”二字,表达了诗人对于无法摆脱悲伤的无奈和沮丧。 最后一句“一如看汝过江时”,诗人将眼前的景象与过去的某个时刻相联系,使得整首诗的情感更加深沉和复杂。这里的“汝”可能是指诗人所思念的人或事,而过江的情景则可能是两人分别的场景。诗人看到眼前的荒凉景象,不禁想起了过去与“汝”分别时的情景,那种悲伤和无奈再次涌上心头。 整首诗情感真挚、深沉而细腻,通过自然景象与内心情感的交织,表达了诗人深深的悲伤和无奈。同时,诗人也借用了对比和联想等手法,使得整首诗的艺术效果更加突出和动人。
复制
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子的赏析二
首句“荒烟凉雨助人悲”描绘了一幅荒凉的景象,烟雾弥漫,细雨凄冷,这样的环境加深了诗人的悲伤情绪。“泪染衣襟不自知”则直接表达了诗人因悲伤而不自觉地流泪,泪水甚至染湿了衣襟。 “除却春风沙际绿”诗人的思绪从眼前的悲伤中暂时抽离,转向回忆中的美好景象,春风和煦,沙洲边的草木葱绿。“一如看汝过江时”最后一句将回忆与现实联系起来,诗人回忆起友人过江离去时的情景,那时的景象与现在春天的景色一样,充满了生机,但如今友人已去,只剩下诗人独自悲伤。
复制
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子的赏析三
这首诗传达了深深的悲伤与怀念之情。 “荒烟凉雨助人悲”,开篇即描绘了一个凄凉的景象,荒烟和凉雨交织,共同营造出一种悲伤的氛围,这种氛围又进一步加深了诗人的悲伤之情。 “泪染衣襟不自知”,这句诗描绘了诗人沉浸在悲伤之中,以至于泪水浸湿了衣襟都没有察觉。这表现出诗人内心的痛苦与沉痛,以至于完全沉浸在悲伤中,无暇顾及其他。 “除却春风沙际绿”,这里的“春风沙际绿”可能象征着过去的美好时光或者与某人(可能是爱人或亲人)共度的美好记忆。诗人表示,除了这些美好的回忆,其他的都与过去看到你过江时一样,充满了悲伤和痛苦。 “一如看汝过江时”,这句诗直接回忆起了过去看到某人(很可能是诗人的爱人或亲人)过江时的情景。那个时刻,可能充满了离别的不舍和痛苦,而现在,这种痛苦再次被唤起,使得诗人更加怀念过去,也更加痛苦。 总的来说,这首诗以荒烟凉雨为背景,通过描绘诗人的悲伤情感和回忆过去的美好时光,表达了诗人深深的怀念和痛苦。诗中的每一个字都充满了情感,让人感受到诗人内心的痛苦与挣扎。
复制
荒凉的烟雾和寒冷的雨水增添了我的悲伤,我因哀伤而流泪,泪水染湿了衣襟,自己却浑然不知。除了春风中沙洲边上的一片绿色,这景象就和我当年看着你过江离去时一模一样。
复制
完善
荒烟:荒凉的烟气。 凉雨:寒冷的雨。 助人悲:增添了人的悲伤。 除却:除了。 沙际绿:沙洲边的绿色植物。
复制
完善
song
he
fu
zhi
long
an
wei
yu
yin
ji
wu
shi
nyu
zi
wang
an
shi
huang
yan
liang
yu
zhu
ren
bei
lei
ran
yi
jin
bu
zi
zhi
chu
que
chun
feng
sha
ji
lyu
绿
yi
ru
kan
ru
guo
jiang
shi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: