十五从军行

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。(遥看 一作:遥望)
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁?(贻 一作:饴)
出门东向看,泪落沾我衣。

复制
完善
十五从军行的赏析一
这首诗通过一个老兵的视角,描绘了他从军归来后家乡的荒凉景象。诗中“十五从军征,八十始得归”直接点明了老兵的一生几乎都在军旅中度过,而回到家乡时已是垂暮之年。诗中的“松柏冢累累”和“兔从狗窦入,雉从梁上飞”生动地描绘了家乡的荒芜和战乱后的凄凉。老兵虽然回到了家,但家已非家,亲人早已不在,这种巨大的反差和失落感,让人深感战争的残酷和对和平的渴望。
复制
十五从军行的赏析二
《十五从军行》以简洁有力的语言,展现了一位老兵的辛酸和无奈。诗中的“中庭生旅谷,井上生旅葵”和“舂谷持作饭,采葵持作羹”反映了老兵回家后的生活状态,尽管生活条件艰苦,但他依然努力维持生计。然而,当“羹饭一时熟,不知贻阿谁”时,老兵的孤独和无助被推至高潮。最后,“泪落沾我衣”更是将老兵的情感推向了极致,让人感受到深深的哀伤和对战争的反思。
复制
十五从军行的赏析三
这首诗通过对比手法,强化了战争对个人生活的破坏。诗的前半部分描述了老兵年轻时离家参军,后半部分则描绘了他老年归来时家乡的荒凉。这种对比不仅表现了时间的流逝,更突出了战争给人们带来的深远影响。诗中的“出门东向看,泪落沾我衣”不仅是对老兵个人情感的抒发,也是对所有因战争而遭受痛苦的人的共鸣。这首诗以其深刻的主题和感人的情感,成为了反战文学的经典之作。
复制
十五岁就参军出征,直到八十岁才得以回家。在路上遇到同乡的人,询问家中还剩下谁。远远望去,那是你的家,松柏树下的坟墓一个接一个。兔子从狗洞里进入,野鸡在房梁上飞翔。院子中间长着野生的谷物,井边生长着野生的葵花。捣碎谷物用来做饭,采摘葵花用来做羹。羹和饭同时煮熟,却不知道要给谁吃。走出家门朝东看,泪水滴落,沾湿了衣服。
复制
完善
十五:指十五岁。 从军征:参军出征。 八十:指八十岁。 始得归:才得以返回。 道逢:在路上遇到。 乡里人:同乡的人。 阿谁:谁,疑问代词。 遥看:远看。 松柏冢累累:松柏树下的坟墓一个接一个。 兔从狗窦入:兔子从狗洞里进入。 雉:野鸡。 梁上飞:在房梁上飞翔。 中庭:院子中间。 旅谷:野生的谷物。 井上生旅葵:井边生长着野生的葵花。 舂谷:捣碎谷物。 持作饭:用来做饭。 采葵持作羹:采摘葵花用来做羹。 羹饭:羹和饭。 一时熟:同时煮熟。 不知贻阿谁:不知道给谁。 东向看:朝东看。 泪落沾我衣:泪水滴落,沾湿了衣服。
复制
完善
shi
wu
cong
jun
xing
yi
ming
shi
wu
cong
jun
zheng
ba
shi
shi
de
gui
dao
feng
xiang
li
ren
jia
zhong
you
a
shui
yao
kan
shi
jun
jia
song
bai
zhong
lei
lei
(
yao
kan
yi
zuo
yao
wang
)
tu
cong
gou
dou
ru
zhi
cong
liang
shang
fei
zhong
ting
sheng
lyu
gu
jing
shang
sheng
lyu
kui
chong
gu
chi
zuo
fan
cai
kui
chi
zuo
geng
geng
fan
yi
shi
shu
bu
zhi
yi
a
shui
(
yi
yi
zuo
yi
)
chu
men
dong
xiang
kan
lei
luo
zhan
wo
yi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: