陌上桑

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)

  使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

  “东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”(白晰 一作:白皙)


复制
完善
陌上桑的赏析一
《陌上桑》是一首描绘女性美丽与独立精神的诗歌。诗中罗敷的形象生动鲜明,她的勤劳、美丽和独立性格跃然纸上。诗中通过罗敷拒绝使君的邀请,展现了她对婚姻忠诚和个人尊严的坚守。同时,诗中对罗敷丈夫的描述,也反映了当时社会对男性地位和形象的期待。
复制
陌上桑的赏析二
《陌上桑》以罗敷采桑为背景,展现了一个美丽、勤劳、独立的女性形象。诗中通过罗敷与使君的对话,表现了罗敷的自尊和自爱。她拒绝了使君的邀请,表明了自己对婚姻的忠诚和对丈夫的尊重。这种独立自主的精神,在古代文学作品中是非常罕见的,显示了作者对女性独立人格的赞美。
复制
陌上桑的赏析三
这首诗的语言朴实自然,情感真挚。通过对罗敷日常生活的描写,展现了她勤劳朴实的一面。同时,诗中对罗敷丈夫的描写,如“东方千余骑,夫婿居上头”,“十五府小吏,二十朝大夫”,不仅表现了丈夫的社会地位,也反映了罗敷对丈夫的自豪和爱慕。整首诗通过细腻的描写和真挚的情感,展现了一个古代女性的美好形象和内心世界。
复制
太阳从东方升起,照亮了秦家的楼。秦家有个美丽的女儿,她的名字叫做罗敷。罗敷喜欢养蚕和采桑叶,在城南的角落采摘桑叶。她用黑色的丝线系着篮子,用桂树枝作为篮子的钩子。她头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着明亮的珍珠。她穿着浅黄色的丝织裙,紫色的丝织上衣。走路的人看到她,放下担子摸胡须;年轻人看到她,脱下帽子戴上头巾;耕田的人忘了耕作,锄地的人忘了锄地。他们回家时互相埋怨,只是因为观看了罗敷。 一位官员从南边来,他的随从们站立不动。官员派人去问,这是谁家的女儿?回答说:“秦家有个美丽的女儿,她的名字叫做罗敷。”官员问:“罗敷多大了?”回答说:“还不到二十岁,但已经超过十五岁了。”官员向罗敷提出邀请:“可以一起乘车吗?”罗敷上前回答说:“官员真是愚蠢!官员有自己的妻子,罗敷也有自己的丈夫。” “从东方来的许多骑兵中,我的丈夫在前列。他的白马后面跟着黑马,用黑色的丝线系着马尾,用黄金装饰马头;腰间挂着价值千万的鹿卢剑。十五岁时他是小官,二十岁成为大夫,三十岁成为侍中郎,四十岁时成为地方长官。他皮肤白净,胡须茂盛。他轻盈地走在官府,缓慢地在府中行走。在场的数千人都说,我的丈夫与众不同。”
复制
完善
东南隅:指东方的角落。 秦氏:指秦姓的人家。 罗敷:女子的名字。 喜蚕桑:喜欢养蚕和采桑叶。 采桑:采摘桑叶。 城南隅:指城的南边。 青丝:指黑色的丝线。 笼系:用来系住篮子的绳子。 桂枝:桂树的枝条。 笼钩:用来挂篮子的钩子。 倭堕髻:古代女子的一种发髻。 明月珠:指明亮的珍珠。 缃绮:浅黄色的丝织品。 下裙:指裙子。 紫绮:紫色的丝织品。 上襦:指上衣。 行者:走路的人。 下担:放下担子。 捋髭须:用手摸胡须。 少年:年轻人。 脱帽著帩头:脱下帽子,戴上头巾。 耕者:耕田的人。 锄者:锄地的人。 使君:古代对官员的尊称。 五马:指官员的随从。 立踟蹰:站立不动,犹豫不决。 遣吏往:派人去。 姝:美女。 年几何:指年龄。 谢:谢绝。 宁可:难道。 共载:一同乘车。 前致辞:上前回答。 愚:愚蠢。 自有夫:已经有了丈夫。 东方千余骑:指从东方来的许多骑兵。 居上头:位于前列。 白马从骊驹:白马后面跟着黑马。 鹿卢剑:古代的一种剑。 十五府小吏:指十五岁时担任小官。 二十朝大夫:二十岁时成为大夫。 三十侍中郎:三十岁时成为侍中郎。 四十专城居:四十岁时成为地方长官。 洁白晰:皮肤白净。 鬑鬑:胡须茂盛的样子。 盈盈:形容步伐轻盈。 冉冉:形容行走缓慢。 公府:官府。 坐中数千人:指在场的许多人。
复制
完善
mo
shang
sang
yi
ming
 
ri
chu
dong
nan
yu
zhao
wo
qin
shi
lou
qin
shi
you
hao
nyu
zi
ming
wei
luo
fu
luo
fu
xi
can
sang
cai
sang
cheng
nan
yu
qing
si
wei
long
xi
gui
zhi
wei
long
gou
tou
shang
wo
duo
ji
er
zhong
ming
yue
zhu
xiang
qi
wei
xia
qun
zi
qi
wei
shang
ru
xing
zhe
jian
luo
fu
xia
dan
lyu
zi
xu
shao
nian
jian
luo
fu
tuo
mao
zhe
qiao
tou
geng
zhe
wang
qi
li
chu
zhe
wang
qi
chu
lai
gui
xiang
yuan
nu
dan
zuo
guan
luo
fu
(
xi
can
sang
yi
zuo
shan
can
sang
xiang
yuan
nu
yi
zuo
xiang
nu
yuan
)
 
 
shi
使
jun
cong
nan
lai
wu
ma
li
chi
chu
shi
使
jun
qian
li
wang
wen
shi
shui
jia
shu
qin
shi
you
hao
nyu
zi
ming
wei
luo
fu
luo
fu
nian
ji
he
er
shi
shang
bu
zu
shi
wu
po
you
yu
shi
使
jun
xie
luo
fu
ning
ke
gong
zai
bu
luo
fu
qian
zhi
ci
shi
使
jun
yi
he
yu
shi
使
jun
zi
you
fu
luo
fu
zi
you
fu
 
 
dong
fang
qian
yu
qi
fu
xu
婿
ju
shang
tou
he
yong
shi
fu
xu
婿
bai
ma
cong
li
ju
qing
si
xi
ma
yi
huang
jin
luo
ma
tou
yao
zhong
lu
鹿
lu
jian
ke
zhi
qian
wan
yu
shi
wu
fu
xiao
li
er
shi
chao
dai
fu
san
shi
shi
zhong
lang
si
shi
zhuan
cheng
ju
wei
ren
jie
bai
xi
lian
lian
po
you
xu
ying
ying
gong
fu
bu
ran
ran
fu
zhong
qu
zuo
zhong
shu
qian
ren
jie
yan
fu
xu
婿
shu
(
bai
xi
yi
zuo
bai
xi
)
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: