西河·和王潜斋韵

朝代: 宋词     作者:曹豳
原文
赏析
翻译
注释
拼音
今日事。何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原,恨何日已。关河万里寂无烟,月明空照芦苇。
谩哀痛,无及矣。无情莫问江水。西风落日惨新亭,几人坠泪。战和何者是良筹,扶危但看天意。
只今寂寞薮泽里。岂无人、高卧闾里。试问安危谁寄。定相将、有诏催公起。须信前书言犹未。


复制
完善
西河·和王潜斋韵的赏析一
这首诗通过战争的残酷景象,表达了诗人对国家命运的深切忧虑。诗人用“漫漫白骨蔽川原”描绘了战争留下的惨状,而“恨何日已”则表达了对和平的渴望。诗中的“战和何者是良筹”反映了诗人对国家政策的迷茫和对和平的向往。
复制
西河·和王潜斋韵的赏析二
诗中的“西风落日惨新亭”不仅描绘了一幅凄凉的秋日景象,也暗喻了国家边疆的荒凉和战事的频繁。诗人通过“无情莫问江水”表达了对战争无情的无奈,同时也反映了诗人对和平的渴望。
复制
西河·和王潜斋韵的赏析三
这首诗的结尾部分“只今寂寞薮泽里”和“须信前书言犹未”表达了诗人对隐居生活的向往和对国家未来的担忧。诗人希望公卿能够起身行动,响应朝廷的号召,为国家的安危贡献力量。整首诗充满了忧国忧民的情怀,展现了诗人深厚的爱国情感。
复制
今日所发生的事,是谁造成的呢?广阔的原野上,白骨覆盖了大地,遗憾之情何时才能结束。边关和河流之间,万里无人烟,月色明亮却照在孤独的芦苇上。 徒然的哀痛,已经无法挽回。不要问江水的无情。秋风中,落日映照在新建的亭子上,有多少人在流泪。战争与和平,哪个是好的策略?扶持危难,只能看天意。 现在,在荒芜的沼泽地里,难道没有人在隐居吗?试问,谁在关心国家的安危?朝廷的命令已经下达,催促公卿起身行动。必须相信,先前的书信或言论还未过时。
复制
完善
漫漫:广阔无边的样子。 白骨:指战死之人的遗骸。 蔽:覆盖。 川原:指广阔的原野。 恨:遗憾,怨恨。 关河:指边关和河流,泛指边疆。 寂无烟:形容战乱后的荒凉景象。 谩:徒然。 西风:指秋风。 新亭:指新建的亭子,这里可能指新建的边关哨所。 战和:战争与和平。 良筹:好的策略。 扶危:扶持危难。 薮泽:指荒芜的沼泽地。 高卧:指隐居。 闾里:指家乡。 安危:安全与危险。 定相将:指朝廷的命令。 诏:皇帝的命令。 催公起:催促公卿起身行动。 前书:指先前的书信或言论。
复制
完善
xi
西
he
·
he
wang
qian
zhai
yun
cao
bin
jin
ri
shi
he
ren
nong
de
ru
ci
man
man
bai
gu
bi
chuan
yuan
hen
he
ri
yi
guan
he
wan
li
ji
wu
yan
yue
ming
kong
zhao
lu
wei
man
ai
tong
wu
ji
yi
wu
qing
mo
wen
jiang
shui
xi
西
feng
luo
ri
can
xin
ting
ji
ren
zhui
lei
zhan
he
he
zhe
shi
liang
chou
fu
wei
dan
kan
tian
yi
zhi
jin
ji
mo
sou
ze
li
qi
wu
ren
gao
wo
lyu
li
shi
wen
an
wei
shui
ji
ding
xiang
jiang
you
zhao
cui
gong
qi
xu
xin
qian
shu
yan
you
wei
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: