临江仙·夜登小阁忆洛中旧游

朝代: 宋词     作者:陈与义
原文
赏析
翻译
注释
拼音

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。

复制
完善
临江仙·夜登小阁忆洛中旧游的赏析一
这首诗通过回忆过去在洛阳午桥上的聚会,表达了诗人对往昔时光的怀念。诗中的“长沟流月去无声”形象地描绘了月光随水流去的景象,给人以宁静和深远的感受。诗人通过“吹笛到天明”表达了当时聚会的欢乐和热闹。而“二十余年如一梦”则表达了时间的流逝和对过去的感慨。最后,诗人以“古今多少事,渔唱起三更”作为结尾,将个人的情感与历史长河相联系,表达了对人生和历史的深刻思考。
复制
临江仙·夜登小阁忆洛中旧游的赏析二
这首诗以“忆昔”开篇,直接引入主题,表达了诗人对过去的回忆和怀念。诗中的“豪英”一词,不仅指代了当时聚会的豪杰英雄,也暗示了诗人对那个时代的向往和怀念。诗中的“长沟流月去无声”和“杏花疏影里”两句,通过自然景物的描绘,营造了一种宁静、美好的氛围,与诗人对过去的回忆相呼应。而“二十余年如一梦”则表达了诗人对时间流逝的感慨,以及对过去的怀念。最后,诗人以“渔唱起三更”作为结尾,将个人的情感与历史长河相联系,表达了对人生和历史的深刻思考。
复制
临江仙·夜登小阁忆洛中旧游的赏析三
这首诗通过“忆昔”和“此身”两个关键词,构建了过去与现在的对比。诗中的“豪英”和“长沟流月”等意象,不仅描绘了当时的场景,也表达了诗人对那个时代的向往和怀念。诗中的“吹笛到天明”和“闲登小阁看新晴”两句,通过诗人的行动,展现了他对过去的回忆和对现在的欣赏。而“二十余年如一梦”和“古今多少事”则表达了诗人对时间流逝的感慨,以及对人生和历史的深刻思考。最后,诗人以“渔唱起三更”作为结尾,将个人的情感与历史长河相联系,表达了对人生和历史的深刻思考,同时也给人以宁静和深远的感受。
复制
回忆起过去在洛阳午桥上的聚会,那时的座上宾都是英雄豪杰。洛河静静地流淌,月亮的倒影随水而逝,没有声音。在稀疏的杏花树影中,我们吹笛直到天亮。 二十多年的时间就像一场梦,虽然自己还活着,却感到惊讶。我随意地登上小楼,欣赏雨后初晴的景色。古今多少事,都随着渔夫的歌声在深夜中响起。
复制
完善
忆昔:回忆过去。 午桥:指洛阳的午桥。 豪英:指豪杰英雄。 长沟:指流经洛阳的洛河。 流月:指月亮在水面上的倒影,如同流水般移动。 去无声:指月亮的倒影随水流去,没有声音。 杏花:指春天盛开的杏花。 疏影:指稀疏的树影。 吹笛:指吹奏笛子。 天明:指天亮。 二十余年:指时间的流逝。 此身:指自己。 堪惊:令人惊讶。 闲登:指随意地登上。 小阁:指小楼。 新晴:指雨后初晴。 渔唱:指渔夫的歌声。 三更:指深夜时分。
复制
完善
lin
jiang
xian
·
ye
deng
xiao
ge
yi
luo
zhong
jiu
you
chen
yu
yi
yi
xi
wu
qiao
qiao
shang
yin
zuo
zhong
duo
shi
hao
ying
zhang
gou
liu
yue
qu
wu
sheng
xing
hua
shu
ying
li
chui
di
dao
tian
ming
er
shi
yu
nian
ru
yi
meng
ci
shen
sui
zai
kan
jing
xian
deng
xiao
ge
kan
xin
qing
gu
jin
duo
shao
shi
yu
chang
qi
san
geng
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: