首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
梅
朝代: 唐诗
作者:杜牧
原文
赏析
翻译
注释
拼音
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。 妒雪聊相比,欺春不逐来。 偶同佳客见,似为冻醪开。 若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
复制
完善
梅-音频朗读
下载
梅的赏析一
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台。” 这两句诗描绘了梅花在溪水中的倒影和在瑶台上的姿态。轻盈照溪水,形容梅花轻盈的倩影映照在溪水中,掩敛下瑶台,则表达了梅花在瑶台上庄重而含蓄的形象。这两句诗通过梅花的倒影和姿态,展现了梅花的美丽和庄重。 “妒雪聊相比,欺春不逐来。” 这两句诗通过对比梅花与雪、春的关系,突出了梅花的独特魅力。妒雪聊相比,意味着梅花与雪相比,虽然有些嫉妒,但仍然可以与之相媲美。欺春不逐来,则表达了梅花不随春光而来,具有超越春天的独特魅力。 “偶同佳客见,似为冻醪开。” 这两句诗描绘了梅花与佳客相遇的情景。偶同佳客见,表示梅花偶尔与佳客相遇,似为冻醪开,则形容梅花盛开时,仿佛是为了迎接佳客而开放。这两句诗通过梅花与佳客的相遇,展现了梅花的美丽和独特。 “若在秦楼畔,堪为弄玉媒。” 最后两句诗表达了梅花在秦楼畔的美丽和魅力。若在秦楼畔,意味着梅花如果生长在秦楼边,堪为弄玉媒,则形容梅花足以成为秦楼中美女的媒人。这两句诗通过梅花的美丽和魅力,展现了梅花在秦楼畔的绝美景象。 整首诗通过对梅花在溪水中的倒影、在瑶台上的姿态、与雪、春的关系、与佳客的相遇以及在秦楼畔的美丽景象的描绘,表达了诗人对梅花的赞美和喜爱。诗中运用了丰富的比喻和生动的描绘,使诗歌既有美丽的意境,又有真挚的情感,体现了杜牧作为中唐时期杰出诗人的艺术才华和深刻的思想情感。
复制
梅的赏析二
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台。”诗人开篇便以“轻盈照溪水”形容女子的身姿和气质,如同溪水一般清澈、柔和而灵动。紧接着,“掩敛下瑶台”则描绘出她宛如自天上瑶台走下的仙女,掩藏着她的美丽,含蓄而神秘。 “妒雪聊相比,欺春不逐来。”这里,诗人以雪和春作为比喻,进一步突出女子的美丽。她美得足以让雪花嫉妒,美得足以让春天都自愧不如,不敢与她争艳。这种夸张的手法,既彰显了女子的美,也体现了诗人对她的赞美之情。 “偶同佳客见,似为冻醪开。”诗人有幸与这位美丽的女子相遇,就像是专门为了欣赏她而开启的美酒一样。这里的“冻醪”是美酒的意思,诗人用美酒比喻女子的美,表达了他对这次相遇的珍视和喜悦。 “若在秦楼畔,堪为弄玉媒。”最后两句,诗人以秦楼和弄玉作为典故,将女子的美推向了更高的境界。秦楼是传说中神仙居住的地方,弄玉则是古代传说中的美女。诗人想象,如果这位女子在秦楼之旁,她的美足以成为弄玉的媒人,即能够引来更多的美人。这是对女子美的极高赞美,也体现了诗人对她的向往和憧憬。 总的来说,这首诗以细腻的笔触和生动的比喻,描绘了一位美丽女子的形象和气质,表达了诗人对她的赞美和向往。同时,诗中也充满了诗人对美的热爱和追求,展现了他的审美情趣和艺术修养。
复制
梅的赏析三
这首诗描绘了一幅优美的画面,以梅花为对象,展现了其超凡脱俗、优雅动人的特质。诗人以清新脱俗的笔触,将梅花的轻盈之态、高洁之性,以及它不畏严寒、傲视春光的个性展现得淋漓尽致。 首联“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”以溪水为背景,展现出梅花轻盈婉约的身姿,如同仙女从瑶台上翩翩而下,美丽动人。这里的“掩敛”二字,不仅描绘了梅花含苞待放的娇羞之态,也展现了其内敛含蓄的气质。 颔联“妒雪聊相比,欺春不逐来”则通过对比的手法,凸显了梅花的独特性格。它虽然嫉妒白雪的纯净无瑕,但在洁白程度上却也能与之相提并论;而对于春天的艳丽,梅花则展现出一种超越和傲视的姿态,不随顺于春光的脚步。 颈联“偶同佳客见,似为冻醪开”以梅花与佳客的偶然相遇为引子,展现了梅花如同为冬酿的美酒而开,暗含了梅花的高雅与珍贵。 尾联“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”则以浪漫的想象为结尾,假设梅花若在秦楼之旁,其美丽足以成为弄玉的媒人,进一步强调了梅花的美丽与魅力。 整首诗以梅花为媒,通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了梅花的优雅与美丽,同时也寄寓了诗人对美好事物的向往和追求。
复制
梅花轻盈地映照在溪水中,仿佛是一位仙女用衣袖遮面,端庄矜持地从瑶台上飘然降临。它虽然有些嫉妒白雪的纯净无瑕,但在洁白程度上却也能与之相提并论;而对于春天的艳丽,梅花则展现出一种超越和傲视的姿态,不随顺于春光的脚步。偶然间,我与佳客一同欣赏这梅花,它仿佛是为了冬酿的美酒而绽放,其芬芳令人陶醉。若这梅花生长在秦楼之旁,那它足以成为美丽女子的媒人,引领着人们走向美好的爱情。
复制
完善
轻盈:形容动作、姿态等轻巧优美。 掩敛:用衣袖遮面,此处形容梅花含苞待放的样子。 瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。 妒:嫉妒。 聊:姑且。 欺:超越,胜过。 逐:跟随,随顺。 佳客:指美好的客人,此处指与诗人一同赏梅的人。 冻醪:冬酿的酒,此处用以形容梅花的美酒般的芬芳。 秦楼:借指神仙居所或美丽女子的住处。 弄玉:传说中秦穆公的女儿,后成为神仙萧史的妻子,一同升天而去。此处用以借指美丽的女子。
复制
完善
mei
梅
du
杜
mu
牧
qing
轻
ying
盈
zhao
照
xi
溪
shui
水
,
yan
掩
lian
敛
xia
下
yao
瑶
tai
台
。
du
妒
xue
雪
liao
聊
xiang
相
bi
比
,
qi
欺
chun
春
bu
不
zhu
逐
lai
来
。
ou
偶
tong
同
jia
佳
ke
客
jian
见
,
shi
似
wei
为
dong
冻
lao
醪
kai
开
。
ruo
若
zai
在
qin
秦
lou
楼
pan
畔
,
kan
堪
wei
为
nong
弄
yu
玉
mei
媒
。
复制
完善
杜牧
该作者其他古诗词
· 秋夕
· 江南春
· 阿房宫赋
· 泊秦淮
· 山行
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈