首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
昼夜乐·洞房记得初相遇
朝代: 宋词
作者:柳永
原文
赏析
翻译
注释
拼音
洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。 一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有,系人心处。一日不思量,也攒眉千度。
复制
完善
昼夜乐·洞房记得初相遇-音频朗读
下载
昼夜乐·洞房记得初相遇的赏析一
这是一首充满深情与哀愁的词,描绘了词人与心上人初遇的甜蜜、相聚的欢乐、离别的痛苦以及对她的深深思念。下面是对这首词的详细解析: “洞房记得初相遇。便只合、长相聚。” 开篇两句便回忆起了两人在洞房中的初次相遇,那一刻的美好仿佛就在眼前。词人认为,从那一刻起,两人就应该永远在一起,长相厮守。 “何期小会幽欢,变作离情别绪。” 但现实却是残酷的,他们短暂的相聚之后,却要面对分别的痛苦。这突如其来的离别,让词人感到无比的痛苦和无奈。 “况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。” 接着,词人描绘了离别时的景色。阑珊的春色,凋零的花朵,狂乱的柳絮,都象征着他们爱情的凋零和破碎。词人面对这样的景色,内心更加痛苦。 “直恐好风光,尽随伊归去。” 这两句更是将词人的担忧和痛苦推向了极致。他害怕这美好的春光,也随着她的离去而消失。这种深深的担忧和不舍,让人感受到词人对她深深的爱意。 下阕,“一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。” 离别后,词人陷入了深深的寂寞和孤独中,无人可以倾诉他的痛苦。他回忆起过去两人的甜蜜时光,才发现那些承诺和誓言都轻易地辜负了。 “早知恁地难拚,悔不当时留住。” 如果早知道离别会如此痛苦,词人后悔没有在当时留住她。这种深深的悔恨和无奈,让人感受到词人内心的痛苦和挣扎。 “其奈风流端正外,更别有,系人心处。” 词人赞美她的美丽和才华,但更让他着迷的是她内在的品质和魅力。这些特质深深地吸引着他,让他无法忘怀。 “一日不思量,也攒眉千度。” 最后两句表达了词人对她的深深思念。即使他试图不去想念她,但内心的思念仍然让他无法平静。他的眉头紧锁,无法舒展,可见他内心的痛苦和思念之深。 整首词情感真挚,意境深远。词人通过回忆和描绘,表达了对心上人深深的思念和痛苦。同时,也表达了对过去美好时光的怀念和对未来的期待。这首词读来令人感同身受,为词人的情感所打动。
复制
昼夜乐·洞房记得初相遇的赏析二
柳永在这首词中运用了细腻的笔触,描绘了词人对初次相遇时美好记忆的怀念,以及对离别后孤寂之感的深刻体验。词中“洞房记得初相遇”开篇即点明了词人对过去美好时光的怀念,而“便只合、长相聚”则表达了词人对长久相聚的渴望。接着,词人通过对“小会幽欢”和“离情别绪”的对比,以及对“阑珊春色暮”的描写,进一步强化了离别的哀愁。词末“一日不思量,也攒眉千度”则形象地表达了词人对离别之人的深切思念。
复制
昼夜乐·洞房记得初相遇的赏析三
这是一首表达深情与思念的词,以下是对这首词的详细解析: “洞房记得初相遇。便只合、长相聚。”开篇两句便直接表达了主人公对过去美好时光的怀念,他们曾在洞房中初次相遇,那一刻的美好让他觉得他们应该永远在一起,长相厮守。 “何期小会幽欢,变作离情别绪。”然而,命运弄人,短暂的欢聚之后,他们却要面临分离。这种由欢聚到离别的转变,让主人公深感无奈和痛苦。 “况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。”这里,他进一步描绘了离别时的景象:春色已晚,满目都是零乱的花絮,如同他此刻的心情,混乱而无序。 “直恐好风光,尽随伊归去。”他害怕,随着她的离去,所有的美好都将消失,只留下他独自面对这无尽的寂寞和思念。 下阕,“一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。”他感到深深的寂寞,却无人可以倾诉。回顾过去,他们曾经许下的诺言,如今看来都显得那么轻浮,无法实现。 “早知恁地难拚,悔不当时留住。”他后悔没有在当时留住她,如果早知道离别会如此痛苦,他一定会尽全力留住她。 “其奈风流端正外,更别有,系人心处。”她不仅外表美丽,更有着令人心动的内在。她的温柔、她的体贴,都深深地打动了他,让他无法忘怀。 “一日不思量,也攒眉千度。”他无法控制自己的思念,即使他努力不去想她,但她的影子仍然在他的心中挥之不去,让他时刻都感到痛苦和纠结。 整首词情感深沉,表达了主人公对过去的怀念、对离别的痛苦以及对爱人的深深思念。他用细腻的笔触描绘了自己的内心世界,让读者能够感受到他内心的痛苦和挣扎。
复制
记得在洞房中初次相遇的情景,那时我们本应该长久地相聚在一起。哪里想到,短暂的幽会欢乐,竟变成了离别时的悲伤情绪。何况现在春天即将过去,面对着满眼的纷乱花瓣和飘飞的柳絮,我只怕这美好的风景,会随着她的离去而全部消失。 这种寂寞向谁去诉说呢?回想之前说过的话,总觉得轻易地辜负了她。如果早知道会如此难以割舍,我真后悔当时没有留住她。她除了风度翩翩、容貌端正之外,还有更多令人牵挂的地方。即使一天不去思念她,我也会不由自主地皱眉千次。
复制
完善
洞房:新婚夫妇的卧室,这里指初次相遇的场所。 便只合:本应该。 何期:哪里想到。 幽欢:幽会时的欢乐。 阑珊:将尽,衰败。 春色暮:春天即将过去。 乱花狂絮:纷乱的花瓣和飘飞的柳絮。 直恐:只怕。 好风光:美好的景色。 尽随伊归去:全部随着她(指离别之人)的离去而消失。 凭谁诉:向谁诉说。 算前言:回想以前说过的话。 总轻负:总觉得轻易地辜负了。 恁地难拚:如此难以割舍。 风流端正:风度翩翩,容貌端正。 系人心处:令人牵挂的地方。 攒眉:皱眉。
复制
完善
zhou
昼
ye
夜
le
乐
·
dong
洞
fang
房
ji
记
de
得
chu
初
xiang
相
yu
遇
liu
柳
yong
永
dong
洞
fang
房
ji
记
de
得
chu
初
xiang
相
yu
遇
。
bian
便
zhi
只
he
合
、
zhang
长
xiang
相
ju
聚
。
he
何
qi
期
xiao
小
hui
会
you
幽
huan
欢
,
bian
变
zuo
作
li
离
qing
情
bie
别
xu
绪
。
kuang
况
zhi
值
lan
阑
shan
珊
chun
春
se
色
mu
暮
,
dui
对
man
满
mu
目
、
luan
乱
hua
花
kuang
狂
xu
絮
。
zhi
直
kong
恐
hao
好
feng
风
guang
光
,
jin
尽
sui
随
yi
伊
gui
归
qu
去
。
yi
一
chang
场
ji
寂
mo
寞
ping
凭
shui
谁
su
诉
。
suan
算
qian
前
yan
言
、
zong
总
qing
轻
fu
负
。
zao
早
zhi
知
nen
恁
di
地
nan
难
pan
拚
,
hui
悔
bu
不
dang
当
shi
时
liu
留
zhu
住
。
qi
其
nai
奈
feng
风
liu
流
duan
端
zheng
正
wai
外
,
geng
更
bie
别
you
有
,
xi
系
ren
人
xin
心
chu
处
。
yi
一
ri
日
bu
不
si
思
liang
量
,
ye
也
cuan
攒
mei
眉
qian
千
du
度
。
复制
完善
柳永
该作者其他古诗词
· 蝶恋花·伫倚危楼风细细
· 定风波·自春来
· 雨霖铃·寒蝉凄切
· 望海潮·东南形胜
· 迷仙引·才过笄年
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈