采莲令·月华收

朝代: 宋词     作者:柳永
原文
赏析
翻译
注释
拼音
月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。 一叶兰舟,便恁急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。
复制
完善
采莲令·月华收-音频朗读
采莲令·月华收的赏析一
这是一首描绘离别之情的词,充满了深深的哀愁和不舍。下面是对这首词的详细解析: “月华收,云淡霜天曙。”这两句描绘了一个清晨的景象,月光逐渐淡去,天空被淡淡的云和霜覆盖,预示着新的一天已经开始。然而,在这个清晨,有人即将离去,为整个场景增添了几分哀愁。 “西征客、此时情苦。”这两句直接点出了主题——离别。西征的客人,也就是即将离去的人,此时的心情是苦涩的。这种苦涩不仅源于即将离开熟悉的人和地方,更源于对未来的不确定和对离别的恐惧。 “翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。”这两句描绘了离别的场景。翠娥,即离别者的爱人或亲人,紧紧地拉着他的手,送他到分别的路口。朱户被慢慢推开,发出轧轧的声音,仿佛也在为他们的离别而叹息。 “千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。”这几句进一步描绘了翠娥的形象和心情。她面容娇美,静静地站在那里,虽然没有说话,但眼中的泪水已经说明了一切。她的心中充满了痛苦和不舍,几乎要断肠了,但还是忍住没有回头看他。 “一叶兰舟,便恁急桨凌波去。”这两句描绘了离别的船只。一叶兰舟在江面上快速前行,桨声急促,划破了江面的平静。这艘船承载着离别者的希望和不舍,也承载着他的孤独和迷茫。 “贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。”这几句描绘了离别者的心情。他贪恋旅途中的风景,却忽略了离别的痛苦。他的心中充满了复杂的情绪,但只能默默地忍受着。他想找人倾诉,但却不知道该向谁诉说。 “更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。”这几句以写景来收束全词,抒发了离别后的凄凉心境。当他再次回头时,已经看不到那座熟悉的城市了。只有寒江在天边流淌,远处隐隐可见两三棵烟树。这些景象更加加深了他的孤独感和凄凉感。 总的来说,这首词通过描绘离别的场景和离别者的心情,表达了对离别的深深哀愁和不舍。词人用细腻的笔触和丰富的意象,将离别时的情感表现得淋漓尽致,使读者能够深切地感受到离别所带来的痛苦和无奈。
复制
采莲令·月华收的赏析二
柳永在这首词中运用了丰富的意象和细腻的情感,描绘了一幅离别的画面。词中“月华收,云淡霜天曙”开篇即营造了一种清晨时分的宁静氛围,而“西征客、此时情苦”则直接表达了离别之人内心的苦楚。接着,词人通过对“翠娥执手送临歧”的描写,展现了离别时的不舍和悲伤。词末“寒江天外,烟波满目凭阑久”则通过广阔的江景,进一步强化了词人对离别之人的思念。
复制
采莲令·月华收的赏析三
这是一首描绘离别之情的词,充满了深深的哀愁和不舍。下面是对这首词的详细解析: 开篇“月华收,云淡霜天曙”便奠定了整首词的基调,描绘了一个即将黎明的宁静而又带着寒意的早晨。月光已经消失,淡淡的云朵漂浮在寒冷的天空中,预示着新的一天即将开始,但对于即将离别的恋人来说,这个清晨却充满了苦涩。 “西征客、此时情苦”直接点明了词人的身份和心境。作为即将西行的旅人,他此刻的心情是苦涩的。接下来的“翠娥执手送临歧,轧轧开朱户”进一步描绘了离别的场景,翠娥(可能指词人的爱人)紧握着词人的手,送他到分岔路口,朱门缓缓打开,预示着离别的开始。 “千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾”这几句生动地描绘了翠娥的形象和心情。她面容娇美,静静地站在那里,虽然无言,但眼中却充满了泪水。词人深知这一别可能是永别,因此他强忍着心中的痛苦,不敢回头去看她。 下片“一叶兰舟,便恁急桨凌波去”描绘了词人乘坐的小舟匆匆离去的情景。他急于赶路,却没有意识到自己的离去给翠娥带来了多么深重的离愁。接下来的“贪行色、岂知离绪”表达了词人内心的矛盾,他一方面渴望前行,追求自己的梦想,另一方面却无法割舍对翠娥的思念和牵挂。 “万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语”这几句道出了词人内心的苦闷和无奈。他心中有千言万语,却无人能懂,无人能与之共鸣,只能独自承受这份痛苦和离别之苦。 最后“更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树”以景结情,词人再次回首,已经看不到那座熟悉的城市,只见寒江天外,隐隐约约有两三棵烟树。这既是对离别场景的描绘,也是对词人内心情感的抒发,他感到孤独、迷茫和无助,不知道前方的路该如何走。 整首词情感真挚,语言优美,通过描绘离别的场景和词人的内心情感,表达了深深的哀愁和不舍。同时也反映出了词人对爱情的珍视和执着。
复制
月亮的光辉逐渐消失,清晨的天空带有霜意。即将远行的旅人啊,此时心情是多么痛苦。美丽的女子手拉手送你到分别的路口,红色的门发出轧轧的响声缓缓打开。她容貌美丽,体态轻盈,长时间站立着,眼泪汪汪,极度悲伤怎能忍受回头看。 一艘小船就这样快速地破浪前行。急于赶路,哪里知道离别的情绪,心中的思绪万千,只能充满遗憾,含情脉脉又能与谁倾诉。再次回头,城墙已经看不见了,只有寒冷的江水流向远方,烟波浩渺。
复制
完善
月华收:指月亮的光辉逐渐消失。 霜天曙:清晨的天空,带有霜意。 西征客:指即将远行的旅人。 情苦:心情痛苦。 翠娥:美丽的女子。 执手:手拉手。 临歧:面临分别的路口。 轧轧:象声词,形容开门的声音。 朱户:红色的门。 千娇面:形容女子容貌美丽。 盈盈:形容女子体态轻盈。 伫立:长时间站立。 断肠:形容极度悲伤。 争忍:怎能忍受。 回顾:回头看。 一叶兰舟:一艘小船。 急桨:快速划桨。 凌波:破浪前行。 贪行色:急于赶路。 离绪:离别的情绪。 万般方寸:形容心中思绪万千。 饮恨:心中充满遗憾和恨意。 脉脉:含情脉脉的样子。 重城:指城墙。 寒江:寒冷的江水。 天外:形容遥远。
复制
完善
cai
lian
ling
·
yue
hua
shou
liu
yong
yue
hua
shou
yun
dan
shuang
tian
shu
xi
西
zheng
ke
ci
shi
qing
ku
cui
e
zhi
shou
song
lin
qi
ya
ya
kai
zhu
hu
qian
jiao
mian
ying
ying
zhu
li
wu
yan
you
lei
duan
chang
zheng
ren
hui
gu
yi
ye
lan
zhou
bian
便
nen
ji
jiang
ling
bo
qu
tan
xing
se
qi
zhi
li
xu
wan
ban
fang
cun
dan
yin
hen
mo
mo
tong
shui
yu
geng
hui
shou
zhong
cheng
bu
jian
han
jiang
tian
wai
yin
yin
liang
san
yan
shu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: