首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
采莲令·月华收
朝代: 宋词
作者:柳永
原文
赏析
翻译
注释
拼音
月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。 一叶兰舟,便恁急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。
复制
完善
采莲令·月华收-音频朗读
下载
采莲令·月华收的赏析一
这是一首描绘离别之情的词,充满了深深的哀愁和不舍。下面是对这首词的详细解析: “月华收,云淡霜天曙。”这两句描绘了一个清晨的景象,月光逐渐淡去,天空被淡淡的云和霜覆盖,预示着新的一天已经开始。然而,在这个清晨,有人即将离去,为整个场景增添了几分哀愁。 “西征客、此时情苦。”这两句直接点出了主题——离别。西征的客人,也就是即将离去的人,此时的心情是苦涩的。这种苦涩不仅源于即将离开熟悉的人和地方,更源于对未来的不确定和对离别的恐惧。 “翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。”这两句描绘了离别的场景。翠娥,即离别者的爱人或亲人,紧紧地拉着他的手,送他到分别的路口。朱户被慢慢推开,发出轧轧的声音,仿佛也在为他们的离别而叹息。 “千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。”这几句进一步描绘了翠娥的形象和心情。她面容娇美,静静地站在那里,虽然没有说话,但眼中的泪水已经说明了一切。她的心中充满了痛苦和不舍,几乎要断肠了,但还是忍住没有回头看他。 “一叶兰舟,便恁急桨凌波去。”这两句描绘了离别的船只。一叶兰舟在江面上快速前行,桨声急促,划破了江面的平静。这艘船承载着离别者的希望和不舍,也承载着他的孤独和迷茫。 “贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。”这几句描绘了离别者的心情。他贪恋旅途中的风景,却忽略了离别的痛苦。他的心中充满了复杂的情绪,但只能默默地忍受着。他想找人倾诉,但却不知道该向谁诉说。 “更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。”这几句以写景来收束全词,抒发了离别后的凄凉心境。当他再次回头时,已经看不到那座熟悉的城市了。只有寒江在天边流淌,远处隐隐可见两三棵烟树。这些景象更加加深了他的孤独感和凄凉感。 总的来说,这首词通过描绘离别的场景和离别者的心情,表达了对离别的深深哀愁和不舍。词人用细腻的笔触和丰富的意象,将离别时的情感表现得淋漓尽致,使读者能够深切地感受到离别所带来的痛苦和无奈。
复制
采莲令·月华收的赏析二
柳永在这首词中运用了丰富的意象和细腻的情感,描绘了一幅离别的画面。词中“月华收,云淡霜天曙”开篇即营造了一种清晨时分的宁静氛围,而“西征客、此时情苦”则直接表达了离别之人内心的苦楚。接着,词人通过对“翠娥执手送临歧”的描写,展现了离别时的不舍和悲伤。词末“寒江天外,烟波满目凭阑久”则通过广阔的江景,进一步强化了词人对离别之人的思念。
复制
采莲令·月华收的赏析三
这是一首描绘离别之情的词,充满了深深的哀愁和不舍。下面是对这首词的详细解析: 开篇“月华收,云淡霜天曙”便奠定了整首词的基调,描绘了一个即将黎明的宁静而又带着寒意的早晨。月光已经消失,淡淡的云朵漂浮在寒冷的天空中,预示着新的一天即将开始,但对于即将离别的恋人来说,这个清晨却充满了苦涩。 “西征客、此时情苦”直接点明了词人的身份和心境。作为即将西行的旅人,他此刻的心情是苦涩的。接下来的“翠娥执手送临歧,轧轧开朱户”进一步描绘了离别的场景,翠娥(可能指词人的爱人)紧握着词人的手,送他到分岔路口,朱门缓缓打开,预示着离别的开始。 “千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾”这几句生动地描绘了翠娥的形象和心情。她面容娇美,静静地站在那里,虽然无言,但眼中却充满了泪水。词人深知这一别可能是永别,因此他强忍着心中的痛苦,不敢回头去看她。 下片“一叶兰舟,便恁急桨凌波去”描绘了词人乘坐的小舟匆匆离去的情景。他急于赶路,却没有意识到自己的离去给翠娥带来了多么深重的离愁。接下来的“贪行色、岂知离绪”表达了词人内心的矛盾,他一方面渴望前行,追求自己的梦想,另一方面却无法割舍对翠娥的思念和牵挂。 “万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语”这几句道出了词人内心的苦闷和无奈。他心中有千言万语,却无人能懂,无人能与之共鸣,只能独自承受这份痛苦和离别之苦。 最后“更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树”以景结情,词人再次回首,已经看不到那座熟悉的城市,只见寒江天外,隐隐约约有两三棵烟树。这既是对离别场景的描绘,也是对词人内心情感的抒发,他感到孤独、迷茫和无助,不知道前方的路该如何走。 整首词情感真挚,语言优美,通过描绘离别的场景和词人的内心情感,表达了深深的哀愁和不舍。同时也反映出了词人对爱情的珍视和执着。
复制
月亮的光辉逐渐消失,清晨的天空带有霜意。即将远行的旅人啊,此时心情是多么痛苦。美丽的女子手拉手送你到分别的路口,红色的门发出轧轧的响声缓缓打开。她容貌美丽,体态轻盈,长时间站立着,眼泪汪汪,极度悲伤怎能忍受回头看。 一艘小船就这样快速地破浪前行。急于赶路,哪里知道离别的情绪,心中的思绪万千,只能充满遗憾,含情脉脉又能与谁倾诉。再次回头,城墙已经看不见了,只有寒冷的江水流向远方,烟波浩渺。
复制
完善
月华收:指月亮的光辉逐渐消失。 霜天曙:清晨的天空,带有霜意。 西征客:指即将远行的旅人。 情苦:心情痛苦。 翠娥:美丽的女子。 执手:手拉手。 临歧:面临分别的路口。 轧轧:象声词,形容开门的声音。 朱户:红色的门。 千娇面:形容女子容貌美丽。 盈盈:形容女子体态轻盈。 伫立:长时间站立。 断肠:形容极度悲伤。 争忍:怎能忍受。 回顾:回头看。 一叶兰舟:一艘小船。 急桨:快速划桨。 凌波:破浪前行。 贪行色:急于赶路。 离绪:离别的情绪。 万般方寸:形容心中思绪万千。 饮恨:心中充满遗憾和恨意。 脉脉:含情脉脉的样子。 重城:指城墙。 寒江:寒冷的江水。 天外:形容遥远。
复制
完善
cai
采
lian
莲
ling
令
·
yue
月
hua
华
shou
收
liu
柳
yong
永
yue
月
hua
华
shou
收
,
yun
云
dan
淡
shuang
霜
tian
天
shu
曙
。
xi
西
zheng
征
ke
客
、
ci
此
shi
时
qing
情
ku
苦
。
cui
翠
e
娥
zhi
执
shou
手
song
送
lin
临
qi
歧
,
ya
轧
ya
轧
kai
开
zhu
朱
hu
户
。
qian
千
jiao
娇
mian
面
、
ying
盈
ying
盈
zhu
伫
li
立
,
wu
无
yan
言
you
有
lei
泪
,
duan
断
chang
肠
zheng
争
ren
忍
hui
回
gu
顾
。
yi
一
ye
叶
lan
兰
zhou
舟
,
bian
便
nen
恁
ji
急
jiang
桨
ling
凌
bo
波
qu
去
。
tan
贪
xing
行
se
色
、
qi
岂
zhi
知
li
离
xu
绪
,
wan
万
ban
般
fang
方
cun
寸
,
dan
但
yin
饮
hen
恨
,
mo
脉
mo
脉
tong
同
shui
谁
yu
语
。
geng
更
hui
回
shou
首
、
zhong
重
cheng
城
bu
不
jian
见
,
han
寒
jiang
江
tian
天
wai
外
,
yin
隐
yin
隐
liang
两
san
三
yan
烟
shu
树
。
复制
完善
柳永
该作者其他古诗词
· 蝶恋花·伫倚危楼风细细
· 定风波·自春来
· 雨霖铃·寒蝉凄切
· 望海潮·东南形胜
· 迷仙引·才过笄年
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈