枫桥夜泊

朝代: 唐诗     作者:张继
原文
赏析
翻译
注释
拼音

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

复制
完善
枫桥夜泊-音频朗读
枫桥夜泊的赏析一
这首诗通过描绘夜晚的景象,表达了诗人的孤独和忧愁。月亮的落下和乌鸦的啼叫,营造出一种寂静而又凄冷的氛围。诗人通过“江枫渔火”的景象,进一步加深了这种孤独感。而寒山寺的钟声,则是诗人情感的转折点,它不仅打破了夜的寂静,也触动了诗人内心深处的思绪。
复制
枫桥夜泊的赏析二
《枫桥夜泊》以其简洁而富有画面感的语言,成功地传达了诗人在旅途中的心境。诗中的“月落乌啼霜满天”一句,用三个动作和景象,勾勒出一个寒冷而寂静的夜晚。而“江枫渔火对愁眠”则通过对比,展现了诗人内心的孤独与外界的热闹。最后两句,诗人通过寒山寺的钟声,表达了对远方的思念和对旅途的感慨。
复制
枫桥夜泊的赏析三
这首诗是张继在旅途中的即兴之作,却因其深刻的情感和生动的描写而流传千古。诗中的“月落”和“乌啼”不仅是夜晚的自然现象,也隐喻了诗人心中的落寞和不安。而“霜满天”则进一步强化了这种冷清的氛围。“江枫渔火”与“对愁眠”的对比,不仅描绘了一幅美丽的夜景,也反映了诗人内心的矛盾和挣扎。最后,寒山寺的钟声成为了诗人情感的宣泄口,让人感受到一种超脱尘世的宁静与深远。
复制
月亮落下,乌鸦在寒冷的夜晚啼叫,霜气弥漫整个天空。江边的枫树和渔船上的灯火,面对这些景象,我感到忧愁而难以入睡。姑苏城外的寒山寺,在深夜里传来钟声,这钟声传到了我所在的客船上。
复制
完善
月落:月亮落下。乌啼:乌鸦啼叫。霜满天:形容夜晚的霜气弥漫,天空显得寒冷。江枫:江边的枫树。渔火:渔船上的灯火。对愁眠:面对着这些景象,诗人感到忧愁而难以入睡。姑苏:古代地名,今江苏省苏州市。寒山寺:位于姑苏城外的一座著名古寺。夜半钟声:寺庙在深夜敲响的钟声。客船:诗人所在的船只。
复制
完善
feng
qiao
ye
bo
zhang
ji
yue
luo
wu
ti
shuang
man
tian
jiang
feng
yu
huo
dui
chou
mian
gu
su
cheng
wai
han
shan
si
ye
ban
zhong
sheng
dao
ke
chuan
复制
完善

张继

该作者其他古诗词

手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: