春雪

朝代: 唐诗     作者:韩愈
原文
赏析
翻译
注释
拼音
新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。


复制
完善
春雪的赏析一
这首诗以春雪为题,通过对雪的描写,表达了诗人对春天的期待和对雪的欣赏。诗中的“新年都未有芳华”表达了诗人对春天的渴望,而“二月初惊见草芽”则描绘了春天的生机勃勃。最后两句,诗人以雪的飞舞为春天增添了一抹亮色,同时也表达了对自然变化的感慨。
复制
春雪的赏析二
韩愈的这首诗通过对春雪的描写,展现了春天的另一面。诗中“白雪却嫌春色晚”一句,不仅描绘了雪的轻盈,也表达了诗人对春天的期待。而“故穿庭树作飞花”则形象地描绘了雪在春天的景象,使读者仿佛置身于一个春雪纷飞的世界。
复制
春雪的赏析三
这首诗通过对春雪的描写,反映了诗人对自然现象的深刻理解和感悟。诗中的“新年都未有芳华”和“二月初惊见草芽”两句,形成了鲜明的对比,一方面表达了春天的迟来,另一方面又展现了春天的生机。而“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花”则通过雪的飞舞,展现了春天的活力和美丽,给人以美的享受。
复制
新年的时候还没有看到春天的花,二月初却惊讶地发现小草已经发芽了。雪似乎嫌春天的景色来得太晚,故意穿过庭院中的树木,化作飞舞的雪花。
复制
完善
新年:指农历新年,即春节。 芳华:指春天的美景,这里指春天的花。 二月:农历二月,大约是公历的三月。 草芽:指初春时刚刚发芽的小草。 白雪:指雪。 却嫌:反而觉得。 春色晚:春天来得晚,春天的景色出现得迟。 故:因此。 穿:穿过。 庭树:庭院中的树木。 飞花:飞舞的雪花。
复制
完善
chun
xue
han
yu
xin
nian
dou
wei
you
fang
hua
er
yue
chu
jing
jian
cao
ya
bai
xue
que
xian
chun
se
wan
gu
chuan
穿
ting
shu
zuo
fei
hua
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: