清平调·其二

朝代: 唐诗     作者:李白
原文
赏析
翻译
注释
拼音

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

复制
完善
清平调·其二-音频朗读
清平调·其二的赏析一
这首诗以杨贵妃的美貌为描写对象,通过对比和夸张的手法,展现了杨贵妃的绝世容颜。诗中的“一枝秾艳露凝香”形象生动,将杨贵妃比作一枝含露的花朵,既美丽又芬芳。而“云雨巫山枉断肠”则用巫山云雨的传说,衬托出杨贵妃的美貌超越了神话中的神女。最后两句,通过提问和比喻,巧妙地将杨贵妃与历史上著名的美女赵飞燕相提并论,进一步强调了她的美貌。
复制
清平调·其二的赏析二
李白的这首诗,通过对杨贵妃美貌的描绘,表达了对美的独特理解和追求。诗中的“一枝秾艳露凝香”不仅描绘了杨贵妃的外在美,更隐含了她的内在气质和韵味。而“借问汉宫谁得似”则是一种反问,暗示了杨贵妃的美是无人能及的。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。
复制
清平调·其二的赏析三
这首诗是李白对杨贵妃美貌的赞美,同时也反映了唐朝宫廷生活的奢华与浮华。诗中的“一枝秾艳”和“露凝香”形象地描绘了杨贵妃的美貌和香气,而“云雨巫山枉断肠”则通过神话传说,增强了诗的艺术效果。最后两句,通过提问和比喻,不仅赞美了杨贵妃,也反映了诗人对美的追求和向往。整首诗语言精炼,情感真挚,是李白诗歌中的佳作。
复制
如同一枝鲜艳的花朵在露水中散发着香气,她的美貌让巫山的云雨也显得黯然失色。请问在汉宫中,有谁能与她相比?只有那令人怜爱的赵飞燕,依靠着新的装扮。
复制
完善
一枝:指杨贵妃,这里用“一枝”来形容其独特之美。 秾艳:形容花的鲜艳美丽,这里比喻杨贵妃的容貌。 露凝香:露水凝结在花瓣上,散发出香气,形容杨贵妃的美貌和香气。 云雨:原指自然现象,这里比喻巫山的云雨,暗指杨贵妃的美貌。 巫山:古代神话中的山名,传说中巫山神女与楚襄王有情。 枉断肠:形容极度的思念和痛苦。 借问:请问。 汉宫:指唐朝的皇宫。 谁得似:谁能比得上。 可怜:可爱,令人怜爱。 飞燕:指赵飞燕,汉代著名美女,这里用来比喻杨贵妃。 倚新妆:依靠新的装扮,形容杨贵妃的打扮。
复制
完善
qing
ping
diao
·
qi
er
li
bai
yi
zhi
nong
yan
lu
ning
xiang
yun
yu
wu
shan
wang
duan
chang
jie
wen
han
gong
shui
de
shi
ke
lian
fei
yan
yi
xin
zhuang
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: