首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
对酒
朝代: 宋词
作者:陆游
原文
赏析
翻译
注释
拼音
闲愁如飞雪,入酒即消融。 好花如故人,一笑杯自空。 流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。 长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。 九环宝带光照地,不如留君双颊红。
复制
完善
对酒-音频朗读
下载
对酒的赏析一
这首诗以清新脱俗的笔触,描绘了作者面对生活琐事和时光流转的感慨与豁达。下面是对这首诗的逐句解析: “闲愁如飞雪,入酒即消融。” 诗人将闲愁比作飞雪,这种忧愁仿佛漫天飞舞的雪花,纷纷扬扬,无处不在。然而,一旦将其融入酒中,这些忧愁便如同雪花遇热消融一般,消失得无影无踪。这里,诗人借酒消愁,表达了一种豁达乐观的人生态度。 “好花如故人,一笑杯自空。” 诗人将美丽的花朵比作久别重逢的老友,当故人相见,彼此间的喜悦和亲切不言而喻。在这种情境下,诗人举杯畅饮,酒杯仿佛因喜悦而自动变空。这里,诗人通过描绘与花朵的邂逅,表达了对美好事物的珍视和享受。 “流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。” 诗中的流莺仿佛也懂得人情世故,它们不仅歌唱着春天的美好,还似乎在向诗人传达着关切和思念。这些流莺在柳树的枝头整日啼鸣,仿佛在诉说着春风的温暖和生命的活力。这里,诗人通过描绘流莺的啼鸣,表达了对生命和自然的热爱与敬畏。 “长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。” 诗人感叹自己在长安(古代中国都城,今西安)度过的时光不足十四年,而身边的酒友却已经逐渐老去,成为了衰翁。这里,诗人通过对比自己与酒友的变化,表达了对时光流逝的感慨和对生命无常的无奈。 “九环宝带光照地,不如留君双颊红。” 诗中的“九环宝带”是一种象征权力和地位的物品,它可以照耀大地,展现出无尽的荣耀和光彩。然而,在诗人看来,这些世俗的荣华富贵并不如留住与友人共饮时的欢乐和愉悦来得珍贵。这里,诗人通过对比九环宝带与双颊红晕的价值,表达了对真挚友谊的珍视和对世俗名利的淡泊。 总的来说,这首诗以清新脱俗的笔触和丰富的意象,表达了诗人面对生活琐事和时光流转的感慨与豁达。他借酒消愁,珍视友谊,热爱自然和生命,展现了一种乐观向上、淡泊名利的人生态度。
复制
对酒的赏析二
闲愁与酒:“闲愁如飞雪,入酒即消融”用飞雪比喻闲愁,而酒则能消融这些忧愁,表达了诗人借酒浇愁的情感。 花与人:“好花如故人,一笑杯自空”将好花比作故人,一笑间,酒杯已空,反映了诗人对友人的怀念和对美好时光的留恋。 自然与情感:“流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风”通过描绘流莺在柳边鸣叫的场景,表达了诗人对自然界的感慨和对自身命运的反思。 时光流逝:“长安不到十四载,酒徒往往成衰翁”诗人回忆起长安,时光荏苒,许多当年一起饮酒的朋友已经老去,表达了对时光流逝的感慨。 物质与情感:“九环宝带光照地,不如留君双颊红”通过对比物质的华丽与朋友间的真情,强调了诗人对友情的珍视。
复制
对酒的赏析三
这首诗表达了诗人对人生、友情、美酒以及时光的深沉感慨。下面是对这首诗的逐句解析: “闲愁如飞雪,入酒即消融。” 诗人以飞雪比喻闲愁,形象地描绘了闲愁的轻盈和短暂。而“入酒即消融”则表达了诗人借酒消愁的情怀,同时也暗示了诗人对于饮酒的依赖和享受。 “好花如故人,一笑杯自空。” 这里的“好花”和“故人”都是诗人所珍视的,它们带给诗人愉悦和满足。当看到好花时,诗人仿佛看到了故人,心中充满了欢喜,于是举杯畅饮,直至杯空。这句话展现了诗人对于友情和美好事物的热爱。 “流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。” 诗人以流莺自喻,表达了自己的孤独和渴望被理解的心情。流莺在柳边啼叫,仿佛在诉说着对诗人的思念和关怀。这句话通过流莺和春风的意象,营造出一种温馨而美好的氛围。 “长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。” 诗人感叹自己在长安(古代中国的都城)的时间不到十四年,而身边的酒徒却已经变成了衰翁。这句话表达了诗人对于时光流逝的感慨和对于人生无常的认识。 “九环宝带光照地,不如留君双颊红。” 这里的“九环宝带”象征着权力和地位,但诗人却认为这些都不如让朋友的脸颊保持红润更为重要。这句话体现了诗人对于友情的重视和对于物质享受的淡泊。 总的来说,这首诗以酒为媒介,表达了诗人对于人生、友情、美酒以及时光的深沉感慨。诗人通过描绘自然景物和人物情感,营造出一种温馨而美好的氛围,同时也表达了自己对于友情和美好事物的热爱和追求。
复制
无端的忧愁如同飘飞的雪花,一旦进入酒中就消融不见。美丽的花朵就像是老朋友,当我露出微笑,酒杯自然而空。多情的流莺也在思念我,从早到晚在柳树边鸣叫着春风。长安我已阔别十四载,那些常常聚饮的朋友大多已变得衰老。即便是那能照地生辉的九环宝带,也不如留住你双颊上的红润光彩。
复制
完善
闲愁:无端的忧愁。 飞雪:飘飞的雪花。 流莺:指春天里鸣叫的黄鹂鸟。 长安:唐代的首都,今天的西安,这里代指京城或往昔的生活。 酒徒:好酒之人。 九环宝带:饰有九个环的宝带,古代官员的服饰之一,这里指代高官显贵。
复制
完善
dui
对
jiu
酒
lu
陆
you
游
xian
闲
chou
愁
ru
如
fei
飞
xue
雪
,
ru
入
jiu
酒
ji
即
xiao
消
rong
融
。
hao
好
hua
花
ru
如
gu
故
ren
人
,
yi
一
xiao
笑
bei
杯
zi
自
kong
空
。
liu
流
ying
莺
you
有
qing
情
yi
亦
nian
念
wo
我
,
liu
柳
bian
边
jin
尽
ri
日
ti
啼
chun
春
feng
风
。
chang
长
an
安
bu
不
dao
到
shi
十
si
四
zai
载
,
jiu
酒
tu
徒
wang
往
wang
往
cheng
成
shuai
衰
weng
翁
。
jiu
九
huan
环
bao
宝
dai
带
guang
光
zhao
照
di
地
,
bu
不
ru
如
liu
留
jun
君
shuang
双
jia
颊
hong
红
。
复制
完善
陆游
该作者其他古诗词
· 卜算子·咏梅
· 钗头凤·红酥手
· 秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山
· 卜算子·咏梅
· 夜游宫·记梦寄师伯浑
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈