九歌·山鬼

朝代: 其他     作者:屈原
原文
赏析
翻译
注释
拼音
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。 被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。 表独立兮山之上,云容容兮而在下。 杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。 采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。 怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。 山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏, 君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣。 风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
复制
完善
九歌·山鬼-音频朗读
九歌·山鬼的赏析一
这首诗歌出自屈原的《九歌·山鬼》,是一首描绘山鬼(山中的女神)与情人(可能指屈原自己,或是象征理想中的君主)之间情感纠葛的诗歌。整首诗充满了神秘、浪漫和哀怨的气息,通过山鬼的形象展现了作者对理想、爱情和忠诚的执着追求。 赏析如下: 意象的丰富与生动:诗歌以山鬼为主角,通过“山之阿”、“薜荔”、“女萝”、“赤豹”、“文狸”、“辛夷车”、“桂旗”等意象,描绘了一个生活在山间、与自然融为一体的女神形象。这些意象不仅增添了诗歌的神秘感,也展示了山鬼的美丽与独立。 情感的细腻与真挚:山鬼对情人的思念、等待和失望,通过“既含睇兮又宜笑”、“乘赤豹兮从文狸”等描写,展现得淋漓尽致。她对爱情的渴望和执着,以及对情人无法到来的失望和哀怨,都深深地打动了读者的心。 环境的渲染与烘托:诗歌中通过对山间的环境描写,如“余处幽篁兮终不见天”、“云容容兮而在下”等,营造了一种孤寂、幽暗的氛围。这种环境不仅烘托了山鬼的孤独和寂寞,也加深了她对情人的思念和渴望。 寓意的深远与丰富:诗歌中的山鬼形象,实际上可以看作是屈原自己或理想中的君主的象征。她对爱情的执着追求,实际上是屈原对理想、忠诚和信念的坚守。而她对情人无法到来的失望和哀怨,则反映了屈原在现实中遭遇的挫折和困境。 艺术手法的运用:诗歌中运用了比喻、象征、拟人等多种艺术手法,使得诗歌的意境更加深远、情感更加丰富。同时,诗歌的韵律和谐、节奏明快,读起来朗朗上口,具有很强的音乐性和感染力。 总的来说,《九歌·山鬼》是一首情感真挚、意境深远、艺术手法精湛的诗歌,通过山鬼的形象展现了作者对理想、爱情和忠诚的执着追求。它不仅具有很高的文学价值,也为我们了解屈原的思想和情感提供了重要的线索。
复制
九歌·山鬼的赏析二
《山鬼》是屈原以山中女神的口吻所作的一首诗,通过女神对爱人的思念,表达了对爱情的渴望和对自然的热爱。诗中运用了大量的自然景物和神话元素,如“乘赤豹兮从文狸”、“雷填填兮雨冥冥”,营造了一种神秘、梦幻的氛围。同时,女神的形象也十分鲜明,她既美丽又孤独,既渴望爱情又充满忧愁,展现了一种复杂的情感。整首诗语言优美,意境深远,给人以强烈的艺术感染力,是屈原诗歌中的佳作。
复制
九歌·山鬼的赏析三
这首诗出自屈原的《九歌·山鬼》,是一首描写山鬼对心上人思念之情的诗篇。全诗以女性口吻叙述,通过描绘山鬼在山中等待情人,表达了她对爱情的忠贞不渝和对情人的深切思念。以下是对这首诗的赏析: 环境与人物描绘: 诗开头以“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝”起兴,通过描绘山鬼的装束与所处的环境,给读者展现了一个超凡脱俗的女性形象。薜荔和女萝是山间常见的植物,这里用来象征山鬼的纯洁与坚韧。 “既含睇兮又宜笑”,短短八字便生动地描绘了山鬼的神态,既深情又美丽。 情感表达: 山鬼对情人的思念之情贯穿全诗。她乘赤豹、从文狸,以辛夷为车、以桂为旗,表现出她为了见情人所做的种种努力。 “余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来”两句,道出了她身处幽暗、孤独无助的处境,同时也暗示了她的情感困境。 “怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲”,直接表达了她的怨念和无奈,同时也揭示了情人未能如约而来的原因。 意象与象征: 诗中的“石兰”、“杜衡”、“三秀”(灵芝草)等植物,不仅增添了诗歌的意象美,也象征了山鬼的高洁品质和对爱情的执着追求。 “风飒飒兮木萧萧”等环境描写,不仅烘托了山鬼的心境,也增加了诗歌的凄凉感。 艺术手法: 诗人运用了丰富的想象和生动的比喻,如“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗”,使诗歌具有浓郁的浪漫主义色彩。 诗歌节奏明快,韵律和谐,读起来朗朗上口,具有很强的音乐性。 总的来说,《九歌·山鬼》是一首情感真挚、意境深远、艺术手法高超的诗歌。它通过对山鬼这一形象的描绘,展现了人类对爱情的渴望和追求,同时也表达了人们在面对困境时的坚韧与不屈。
复制
如果有一位女子在山的曲折处,披着薜荔,佩戴着女萝。 她既含情脉脉地看着,又适合微笑,你爱慕我,我姿态优美。 我乘坐赤色的豹子,跟随有花纹的狸猫,乘坐用辛夷装饰的车,用桂花编织的旗帜。 我披着石兰,佩戴杜衡,折下芬芳的花朵,送给我所思念的人。 我处在幽深的竹林中,始终看不见天空,道路险峻难行,我独自后来。 我独自站立在山巅之上,云层浓厚在下方。 昏暗不明,白天也昏暗,东风飘来,神灵降下雨水。 留住美好的神灵,安居而忘记归去,岁月已晚,谁使我美丽。 我在山间采摘三种美丽的植物,石头堆积,葛藤缠绕。 怨恨那位公子,惆怅而忘记归去,你思念我,却没有空闲。 山中的女子如同芬芳的杜若,饮用石泉,在松柏下乘凉, 你思念我,然而疑惑。 雷声隆隆,雨下得很大,猿猴在夜晚鸣叫。 风声飒飒,树叶萧瑟,我思念那位公子,只是徒增忧愁。
复制
完善
山之阿:山的曲折处。 被薜荔:披着薜荔(一种植物)。 带女萝:佩戴着女萝(一种植物)。 含睇:含情脉脉地看。 宜笑:适合笑。 子慕予兮善窈窕:你爱慕我,我姿态优美。 乘赤豹:乘坐赤色的豹子。 从文狸:跟随有花纹的狸猫。 辛夷车:用辛夷(一种植物)装饰的车。 结桂旗:用桂花编织的旗帜。 被石兰:披着石兰(一种植物)。 带杜衡:佩戴杜衡(一种植物)。 折芳馨兮遗所思:折下芬芳的花朵,送给我所思念的人。 余处幽篁:我处在幽深的竹林中。 终不见天:始终看不见天空。 表独立:独自站立。 云容容:云层浓厚的样子。 杳冥冥:昏暗不明。 羌昼晦:白天也昏暗。 留灵修:留住美好的神灵。 憺忘归:安居而忘记归去。 岁既晏:岁月已晚。 孰华予:谁使我美丽。 采三秀:采摘三种美丽的植物。 石磊磊:石头堆积。 葛蔓蔓:葛藤缠绕。 怨公子:怨恨那位公子。 怅忘归:惆怅而忘记归去。 然疑作:然而疑惑。 雷填填:雷声隆隆。 猨啾啾:猿猴鸣叫。 狖夜鸣:夜晚的狖(一种动物)鸣叫。 风飒飒:风声飒飒。 木萧萧:树叶萧瑟。
复制
完善
jiu
ge
·
shan
gui
qu
yuan
ruo
you
ren
xi
shan
zhi
a
bei
bi
li
xi
dai
nyu
luo
ji
han
di
xi
you
yi
xiao
zi
mu
yu
xi
shan
yao
tiao
cheng
chi
bao
xi
cong
wen
li
xin
yi
che
xi
jie
gui
qi
bei
shi
lan
xi
dai
du
heng
zhe
fang
xin
xi
yi
suo
si
yu
chu
you
huang
xi
zhong
bu
jian
tian
lu
xian
nan
xi
du
hou
lai
biao
du
li
xi
shan
zhi
shang
yun
rong
rong
xi
er
zai
xia
yao
ming
ming
xi
qiang
zhou
hui
dong
feng
piao
xi
shen
ling
yu
liu
ling
xiu
xi
dan
wang
gui
sui
ji
yan
xi
shu
hua
yu
cai
san
xiu
xi
yu
shan
jian
shi
lei
lei
xi
ge
man
man
yuan
gong
zi
xi
chang
wang
gui
jun
si
wo
xi
bu
de
xian
shan
zhong
ren
xi
fang
du
ruo
yin
shi
quan
xi
yin
song
bai
jun
si
wo
xi
ran
yi
zuo
lei
tian
tian
xi
yu
ming
ming
yuan
jiu
jiu
xi
you
ye
ming
feng
sa
sa
xi
mu
xiao
xiao
si
gong
zi
xi
tu
li
you
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: