送人之军

朝代: 唐诗     作者:贺知章
原文
赏析
翻译
注释
拼音

常经绝脉塞,复见断肠流。
送子成今别,令人起昔愁。
陇云晴半雨,边草夏先秋。
万里长城寄,无贻汉国忧。

复制
完善
送人之军的赏析一
这首诗通过“常经绝脉塞”开篇,直接点明了诗人对生死离别的深刻体验,这种体验如同断绝的脉象,无法挽回。接着“复见断肠流”进一步加深了这种悲痛的情感,诗人再次目睹离别,心中的悲伤如同断肠之痛。“送子成今别”和“令人起昔愁”两句,将今天的离别与过去的回忆联系起来,表达了诗人对友人的深厚情感。 “陇云晴半雨”和“边草夏先秋”两句,通过自然景象的描绘,反映了边塞的艰苦环境和诗人对友人的担忧。最后两句“万里长城寄,无贻汉国忧”则是诗人对友人的期望,希望他能够在边疆为国家分忧,同时也寄托了诗人对国家安宁的祈愿。
复制
送人之军的赏析二
这首诗以边塞为背景,通过对自然景象的描绘,展现了边塞生活的艰苦和诗人对友人的深情。诗中的“常经绝脉塞”和“复见断肠流”两句,形象地表达了诗人对生死离别的无奈和悲痛。而“送子成今别”和“令人起昔愁”则将这种情感与过去的回忆相结合,增强了诗歌的情感深度。 “陇云晴半雨”和“边草夏先秋”两句,通过边塞特有的自然景象,传达了诗人对友人即将面临的艰难环境的担忧。最后两句“万里长城寄,无贻汉国忧”则是诗人对友人的期望和祝福,希望他能够在边疆为国家分忧,同时也体现了诗人对国家安危的深切关怀。
复制
送人之军的赏析三
这首诗通过边塞的自然景象和诗人的情感体验,展现了一幅边塞送别的悲壮画面。诗中的“常经绝脉塞”和“复见断肠流”两句,以生死离别为主题,表达了诗人对友人离别的深切悲痛。而“送子成今别”和“令人起昔愁”则将这种悲痛与过去的回忆相结合,使得诗歌的情感更加丰富。 “陇云晴半雨”和“边草夏先秋”两句,通过对边塞自然景象的描绘,反映了边塞生活的艰苦和诗人对友人的担忧。最后两句“万里长城寄,无贻汉国忧”则是诗人对友人的期望和祝福,希望他能够在边疆为国家分忧,同时也体现了诗人对国家安危的深切关怀。整首诗情感真挚,景象生动,展现了边塞送别的悲壮与深情。
复制
经常经历生死离别的悲痛,再次目睹你离去的悲伤。 送你离开,今天的离别让我回忆起过去的忧愁。 边塞的云彩在晴朗中带着雨意,夏天的草已经显露出秋天的景象。 我将我的思念寄托于万里长城之上,愿你不要给国家带来忧虑。
复制
完善
常经:经常经历。 绝脉:断绝的脉象,比喻生死离别。 塞:阻塞不通。 复见:再次见到。 断肠流:形容极度悲伤,心如刀割。 送子:送别你,这里的“子”是尊称对方。 成今别:成为今天的离别。 昔愁:过去的忧愁。 陇云:指边塞的云。 晴半雨:半晴半雨,形容天气变化无常。 边草:边塞的草。 夏先秋:夏天就已经有了秋天的景象。 万里长城:指中国的长城,象征国家的边疆。 寄:寄托。 无贻:不要留下。 汉国忧:汉朝的忧虑,这里泛指国家的忧虑。
复制
完善
song
ren
zhi
jun
he
zhi
zhang
chang
jing
jue
mai
sai
fu
jian
duan
chang
liu
song
zi
cheng
jin
bie
ling
ren
qi
xi
chou
long
yun
qing
ban
yu
bian
cao
xia
xian
qiu
wan
li
chang
cheng
ji
wu
yi
han
guo
you
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: