寿和

朝代: 唐诗     作者:贺知章
原文
赏析
翻译
注释
拼音

惟以明发,有怀载殷。
乐盈而反,礼顺其禋。
立清以献,荐欲是亲。
于穆不已,裒对斯臻。
穆穆天子,告成岱宗。
大裘如濡,执珽有颙。
乐以平志,礼以和容。
上帝临我,云胡肃邕。

复制
完善
寿和的赏析一
这首诗通过祭祀的场景,展现了古代帝王对神灵的敬畏和尊重。诗中“惟以明发,有怀载殷”表达了帝王明确表达自己的愿望和对神灵的虔诚。“乐盈而反,礼顺其禋”描绘了祭祀过程中音乐的和谐与仪式的庄重。整首诗流露出一种对神灵的崇敬和对礼仪的重视,体现了古代社会对天命和神灵的信仰。
复制
寿和的赏析二
《寿和》这首诗通过丰富的意象和细腻的描写,传达了一种庄重与和谐的氛围。诗中的“大裘如濡,执珽有颙”形象地描绘了帝王的服饰和仪态,展现了帝王的威严与尊贵。而“乐以平志,礼以和容”则反映了音乐和礼仪在平抚人心、促进和谐中的作用。这首诗不仅是对祭祀仪式的描绘,也是对帝王德行的赞颂。
复制
寿和的赏析三
从艺术手法上看,《寿和》这首诗运用了丰富的修辞手法,如排比、对仗等,使得诗歌的节奏感强烈,读来朗朗上口。同时,诗中还巧妙地运用了象征和暗示,如“上帝临我,云胡肃邕”不仅表达了帝王对神灵的敬畏,也隐含了帝王希望得到神灵庇佑的愿望。整首诗在形式和内容上都达到了高度的统一,展现了作者深厚的文学功底和对传统文化的深刻理解。
复制
只因为明确表达了自己的志向,怀着殷切的心情。 音乐充满整个空间,仪式结束后的宁静。 用清酒进行祭祀,献上以示亲近神灵。 在和谐的气氛中不断聚集,面对神灵达到完美的境界。 庄重的天子完成了泰山的祭天仪式。 穿着湿润质感的大礼服,手持庄重的玉制礼器。 用音乐平静心情,用礼仪展现和睦的仪容。 天神降临于我,如何能不严肃和谐?
复制
完善
惟以:只因为。 明发:明志,指明确表达自己的志向或愿望。 有怀:怀有某种心情或愿望。 载殷:殷,指殷勤,这里指怀着殷切的心情。 乐盈:乐,指音乐;盈,充满。 反:指返回,这里指音乐结束后的宁静。 礼顺:礼节顺从,指遵循礼仪。 其禋:禋,古代祭祀时的香烟,这里指祭祀的仪式。 立清:清,指清酒,这里指用清酒进行祭祀。 以献:献,献祭。 荐欲:推荐,指献上。 是亲:指亲近神灵。 于穆:穆,指和谐,这里指和谐的气氛。 不已:不断。 裒对:裒,聚集;对,指面对。 斯臻:臻,达到,这里指达到完美的境界。 穆穆:形容天子的庄重。 天子:指皇帝。 告成:完成告祭。 岱宗:指泰山,古代帝王祭天的地方。 大裘:大礼服。 如濡:濡,湿润,这里形容衣服的质感。 执珽:珽,古代帝王的一种玉制礼器。 有颙:颙,指庄重的样子。 平志:使心情平静。 和容:和睦的仪容。 上帝:指天神。 临我:降临于我。 云胡:如何。 肃邕:肃,严肃;邕,和谐。
复制
完善
shou
寿
he
he
zhi
zhang
wei
yi
ming
fa
you
huai
怀
zai
yin
le
ying
er
fan
li
shun
qi
yin
li
qing
yi
xian
jian
yu
shi
qin
yu
mu
bu
yi
pou
dui
si
zhen
mu
mu
tian
zi
gao
cheng
dai
zong
da
qiu
ru
ru
zhi
ting
you
yong
le
yi
ping
zhi
li
yi
he
rong
shang
di
lin
wo
yun
hu
su
yong
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: