美人梳头歌

朝代: 唐诗     作者:李贺
原文
赏析
翻译
注释
拼音

西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?下阶自折樱桃花。

复制
完善
美人梳头歌的赏析一
这首诗通过对美人梳头的细致描绘,展现了她的娇媚和慵懒。诗中的“西施晓梦绡帐寒”一句,以西施的美貌为参照,突出了美人的美貌。而“春风烂漫恼娇慵”则表现了美人的慵懒之美。整首诗充满了细腻的感官描写,让人仿佛能闻到美人的发香,感受到她的温柔。
复制
美人梳头歌的赏析二
李贺的这首诗,以其独特的想象力和细腻的笔触,将美人梳头的场景描绘得生动传神。诗中的“香鬟堕髻半沉檀”和“一编香丝云撒地”等句,不仅形容了美人的发髻,更通过比喻和拟人手法,赋予了头发以生命和情感。这种对细节的捕捉和对美的深刻理解,是李贺诗歌的一大特色。
复制
美人梳头歌的赏析三
这首诗通过对美人梳头的描写,反映了唐代女性的生活状态和审美情趣。诗中的美人不仅外表美丽,更有着内在的优雅和慵懒。她的每一个动作,每一个细节,都透露出一种从容和自在。这种对美的追求和享受,是唐代社会文化的一种体现,也是李贺诗歌中常见的主题。通过这首诗,我们可以窥见唐代女性的生活风貌和精神世界。
复制
清晨,美人从梦中醒来,她的帐子薄如轻纱,感到一丝凉意。她的头发松散,散发着檀香的香气。她的头发像辘轳一样轻轻转动,发出玉石般的声响,惊醒了刚刚睡醒的美人。她打开镜子,镜子中映出她清澈如秋水的眼眸。她解开发髻,站在象牙床前,头发如云般散落在地上。她的玉钗轻轻落下,没有发出任何声响。她纤细的手指梳理着头发,翠绿的宝钗无法插进。春天的风使她感到慵懒,她的发髻无力地垂下。她梳妆完毕,姿态优雅,轻盈地走下台阶,自己折下樱桃花。
复制
完善
西施:古代四大美女之一,这里用以形容美人。 晓梦:清晨的梦。 绡帐:薄纱帐。 寒:寒冷。 香鬟:香发。 堕髻:头发松散。 沉檀:沉入檀香之中。 辘轳:井上的辘轳,这里比喻美人的发髻。 咿哑:形容声音细碎。 鸣玉:玉石相击的声音。 芙蓉:荷花,这里比喻美人。 睡新足:刚刚睡醒。 双鸾:双凤,指镜子。 开镜:打开镜子。 秋水:清澈的水,比喻美人的眼睛。 解鬟:解开发髻。 象床:象牙床。 香丝:指头发。 云撒地:形容头发散落的样子。 玉钗:玉制的发钗。 落处:落下的地方。 无声腻:形容玉钗落下时声音细微。 纤手:纤细的手。 盘:梳理。 老鸦色:指头发的颜色。 翠滑:翠绿色的光泽。 宝钗:珍贵的发钗。 簪不得:插不上去。 春风:春天的风。 烂漫:盛开的样子。 恼娇慵:形容美人慵懒的样子。 十八鬟:指女子的发髻。 婑鬌:形容女子头发的形态。 欹不斜:不歪斜。 云裾:云彩般的衣裙。 雁沙:指女子的步态轻盈。 下阶:走下台阶。 自折:自己折取。
复制
完善
mei
ren
shu
tou
ge
li
he
xi
西
shi
xiao
meng
xiao
zhang
han
xiang
huan
duo
ji
ban
chen
tan
lu
lu
yi
ya
zhuan
ming
yu
jing
qi
fu
rong
shui
xin
zu
shuang
luan
kai
jing
qiu
shui
guang
jie
huan
lin
jing
li
xiang
chuang
yi
bian
xiang
si
yun
sa
di
yu
chai
luo
chu
wu
sheng
ni
qian
shou
que
pan
lao
ya
se
cui
hua
bao
chai
zan
bu
de
chun
feng
lan
man
nao
jiao
yong
shi
ba
huan
duo
wu
qi
li
zhuang
cheng
rui
tuo
yi
bu
xie
yun
ju
shu
bu
ta
yan
sha
bei
ren
bu
yu
xiang
he
chu
xia
jie
zi
zhe
ying
tao
hua
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: