追和柳恽

朝代: 唐诗     作者:李贺
原文
赏析
翻译
注释
拼音

汀洲白蘋草,柳恽乘马归。
江头樝树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。

复制
完善
追和柳恽的赏析一
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的自然景象。诗人通过细腻的笔触,勾勒出一幅江南水乡的图画。从汀洲的白蘋到江边的樝树,再到岸上的蝴蝶,每一处都充满了生机。而酒杯上的箬叶和琴声的悠扬,更是增添了一份宁静与和谐。最后,朱楼与水陌的描写,以及沙地上的鱼儿,都让人感受到一种生活的闲适与自在。
复制
追和柳恽的赏析二
李贺的这首诗充满了对自然美景的赞美和对美好生活的向往。诗中的每一个细节都透露出诗人对自然美的敏感和热爱。从白蘋草到樝树香,从蝴蝶飞舞到琴声悠扬,诗人用丰富的意象和细腻的情感,构建了一个充满诗意的世界。这首诗不仅展现了诗人对自然美的欣赏,也反映了他对生活的热爱和对社会的向往。
复制
追和柳恽的赏析三
《追和柳恽》这首诗通过对自然景物的描绘,传达了诗人对和谐生活的向往。诗中的汀洲、樝树、蝴蝶等自然元素,构成了一幅生动的画面,让人仿佛置身其中。而酒杯上的箬叶和悠扬的琴声,更是增添了一份艺术的美感。朱楼与水陌的描写,以及沙地上的鱼儿,都让人感受到一种宁静与和谐。这首诗不仅展现了诗人对自然美的热爱,也表达了他对美好生活的追求和向往。
复制
汀洲上长满了白色的蘋草,柳恽骑着马归来。 江边的樝树散发着香气,岸边的蝴蝶在飞舞。 酒杯上装饰着箬叶,玉轸和蜀桐制成的琴声悠扬。 红色的楼阁通向水边的小路,沙地上暖洋洋的,有一对鱼儿在游动。
复制
完善
汀洲:指河流中的小洲或沙洲。 白蘋:一种水生植物,即白苹。 柳恽:指柳宗元,唐代文学家,这里可能是借用其名。 樝树:即楂树,一种果实可食的树木。 箬叶:一种用于包裹食物的叶子,这里指酒杯上的装饰。 玉轸:指琴上的玉制弦柱。 蜀桐:指四川地区产的桐木,常用来制作琴。 朱楼:红色的楼阁。 水陌:指水边的小路。
复制
完善
zhui
he
liu
yun
li
he
ting
zhou
bai
ping
cao
liu
yun
cheng
ma
gui
jiang
tou
zha
shu
xiang
an
shang
hu
die
fei
jiu
bei
ruo
ye
lu
yu
zhen
shu
tong
xu
zhu
lou
tong
shui
mo
sha
nuan
yi
shuang
yu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: