长歌续短歌

朝代: 唐诗     作者:李贺
原文
赏析
翻译
注释
拼音

长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可见,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凉四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。

复制
完善
长歌续短歌的赏析一
这首诗通过对比长歌与短歌,表达了诗人对自身境遇的无奈和对帝王的渴望。诗人用“破衣襟”和“断白发”形象地描绘了自己的贫困和衰老,反映了他内心的凄凉和对时光流逝的感慨。诗中的“渴饮壶中酒”和“饥拔陇头粟”进一步强化了诗人生活的艰辛。而“千里一时绿”则展示了春天的生机,与诗人的凄凉形成鲜明对比,增强了诗歌的感染力。
复制
长歌续短歌的赏析二
李贺的这首诗以自然景观为背景,抒发了诗人对理想与现实的矛盾感受。诗中的“秦王不可见”表达了诗人对帝王的向往和对现实的无奈。诗人在夜晚的山峰和明月之间徘徊,寻找着心灵的慰藉,但最终只能以“歌成鬓先改”来结束自己的追求,这反映了诗人对人生无常和命运多舛的深刻认识。
复制
长歌续短歌的赏析三
这首诗通过对比诗人的长歌与短歌,展现了诗人的艺术追求和生活境遇。长歌与短歌不仅是诗歌形式的对比,更是诗人情感的抒发。诗人在诗中表达了对帝王的渴望,但同时也意识到这种渴望的虚无。诗中的自然景观,如“千里一时绿”和“明月落石底”,既美化了诗歌的意境,也加深了诗人内心的孤独和凄凉。整首诗充满了对理想与现实冲突的深刻反思。
复制
长歌啊,它让我的衣襟破烂;短歌啊,它让我的白发断裂。 秦王啊,我无法见到你,日夜之间我内心焦急。 渴了就喝壶中的酒,饿了就拔取田间的粟米。 四月末的凄凉,千里之内的大地同时变绿。 夜晚的山峰显得遥远而孤独,明亮的月亮落下山石之间。 我在山石间徘徊寻找,月光照亮了山峰之外的地方。 我无法与帝王同游,诗歌完成时,我的头发已经变白。
复制
完善
长歌:指悠长的歌曲,这里比喻诗人的长诗。 破衣襟:衣襟破烂,形容诗人的贫穷。 短歌:指简短的歌曲,这里比喻诗人的短诗。 断白发:白发被割断,形容诗人的衰老。 秦王:指秦始皇,这里泛指帝王。 不可见:指无法见到帝王,无法得到帝王的赏识。 旦夕:早晚,形容时间的快速流逝。 成内热:形容内心焦急、烦躁。 渴饮壶中酒:形容诗人因渴而饮酒。 饥拔陇头粟:形容诗人因饥饿而拔取田间的粟米。 凄凉四月阑:指四月末,天气凄凉。 千里一时绿:形容春天的景色,千里之内的大地同时变绿。 夜峰何离离:夜晚山峰显得遥远而孤独。 明月落石底:形容月亮落下山石之间。 徘徊沿石寻:在山石间徘徊寻找。 照出高峰外:月光照亮了山峰之外的地方。 不得与之游:无法与帝王同游,指得不到帝王的赏识。 歌成鬓先改:诗歌完成时,诗人的头发已经变白,形容岁月流逝。
复制
完善
chang
ge
xu
duan
ge
li
he
chang
ge
po
yi
jin
duan
ge
duan
bai
fa
qin
wang
bu
ke
jian
dan
xi
cheng
nei
re
ke
yin
hu
zhong
jiu
ji
ba
long
tou
su
qi
liang
si
yue
lan
qian
li
yi
shi
lyu
绿
ye
feng
he
li
li
ming
yue
luo
shi
di
pai
huai
yan
沿
shi
xun
zhao
chu
gao
feng
wai
bu
de
yu
zhi
you
ge
cheng
bin
xian
gai
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: