蝶恋花·暖雨晴风初破冻

朝代: 宋词     作者:李清照
原文
赏析
翻译
注释
拼音
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
复制
完善
蝶恋花·暖雨晴风初破冻-音频朗读
蝶恋花·暖雨晴风初破冻的赏析一
这首词是李清照前期的怀人之作,作于词人婚后。它通过女主人公对季节、时令变化的敏感,抒写其爱春惜春的心情,并流露出淡淡的闲愁。全词写景状物,围绕词人的心理变化展开。尽管词中没有出现“愁”字,但全词从头至尾都贯穿着这一情感。 上片起首三句写初春景象,用比兴手法。其所展示的花柳和煦、春光明媚的境界,和词人轻松喜悦的心情正相契合。词人接着由春景联想到自己独处深闺的孤凄处境,心中不免泛起缕缕哀愁。于是由喜春转为伤春,情绪也从开朗转为幽怨。既然无人与自己共赏春光、共饮美酒、共赋诗情,便只好独自终日凝愁。接下来“泪融残粉花钿重”一句,词人借泪写愁,以泪写情,将愁绪抒发得淋漓尽致。 下片进一步抒写愁怀,开头三句写初试春衣的情景。刚刚试穿上夹衫,却感到有些不称身,原来是因为体形瘦损了。“山枕斜欹”句再写慵懒愁闷之态,而“枕损钗头凤”则暗示愁因。抒情主人公虽然面对花明柳媚的初春景象,但因为心有所系,所以无法使自己真正欢快起来。“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄”二句,写女主人公在百无聊赖中,只好用剪弄灯花来打发时光。这两句写得细致、传神,把女主人公的愁苦表现得具体可感,给人以“含不尽之意于言外”的怅惘美感。 全词借物抒情,寓情于景,将女主人公的思夫之情抒发得委婉动人。
复制
蝶恋花·暖雨晴风初破冻的赏析二
上阕以“暖雨晴风初破冻”开篇,描绘了初春时节,温暖的雨水和晴朗的微风刚刚开始融化冰雪的景象,传达了春天到来的气息。“柳眼梅腮,已觉春心动”通过对柳树嫩芽和梅花花瓣的描写,表现了词人对春天美景的欣赏和内心情感的萌动。“酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重”则通过反问和对泪水打湿妆容的描写,表达了词人内心的孤独和对往昔与爱人共度时光的怀念。 下阕“乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤”通过对词人试穿新衣、斜靠在山枕上以及头钗损坏的描写,表现了词人生活中的细节和对现实生活的无奈。“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄”则通过“独抱浓愁”和夜间剪弄灯花的动作,进一步强化了词人孤独和忧愁的情感。
复制
蝶恋花·暖雨晴风初破冻的赏析三
这首词是李清照前期的作品,作于词人婚后。它通过女主人公对早春景象和往日幽欢幸福生活的回忆,抒发了她思夫之情,倾吐了她对丈夫的浓郁爱情。 上片忆昔。开篇“暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。”三句,词人通过对春日里景色的描写,展现出一幅生机盎然的春景图。其中,“柳眼”指初生的柳叶,细长如眼,故称;“梅腮”则是指梅花瓣儿,似美女香腮,故称。这三句的意思是,暖暖的雨,暖暖的风,送走了些许冬天的寒意。柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了。柳叶的细长宛如人眼,而那绽放着的梅花又似美人香腮。春景如此娇美,让人心醉神迷。 接下来的“酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。”两句,词人笔锋一转,由写景转为写情。这两句的意思是,这撩人春景,美酒也醉人,却又能和谁一同欣赏这如诗如画的春光呢?词人想到丈夫远行在外,自己形单影只,不禁悲从中来,泪湿香腮,连那涂有香粉的“花钿”也湿重了。 下片伤今。词人先写自己“乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。”刚刚试穿上的夹衫,是用金线缝制的,因初穿夹衫,身感不适,故枕倚不安,头钗坠枕,竟至枕损了。“山枕”,即枕形如山,故名。这几句叙写词人慵懒无聊之态,但词人并非真的无心无绪,而是心事重重,愁思百结。 最后两句“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。”写词人因愁而失眠,无法安睡,只有思前想后,辗转反侧。愁人自然无好梦,甚至无法入眠。好不容易等到夜深人静之时,却又剪弄起灯花来了。词人写剪弄灯花,既表现了她的凄苦无聊,又隐含着思念远人的深情。这两句写得细腻、含蓄而又婉转,情真意切,思致邈远。 整首词通过描述春日的景色和词人内心的情感变化,展现了她对丈夫的深深思念和无尽愁绪。语言优美,意境深远,充分展现了李清照的词才和情感魅力。
复制
温暖的雨水和晴朗的微风刚刚开始融化冰雪,初生的柳叶和盛开的梅花,已经让我感受到春天的心动。想要饮酒吟诗,却又有谁与我共享这份情怀?泪水不知不觉融掉了脸上的妆容,连花钿也变得沉重。 我初次试穿那件用金线缝制的夹衫,斜靠在山枕上,不自觉中损坏了头钗上的凤凰。独自怀抱着深沉的忧愁,难以入梦,夜深了,我还在剪弄着灯芯的花状物。
复制
完善
柳眼:初生的柳叶,形容其形状像眼睛。 梅腮:指梅花的花瓣,比喻女子的面颊。 花钿:古代妇女脸上的花饰。 乍:突然,初。 夹衫:双层的衣服。 金缕缝:用金线缝制的衣服。 山枕:枕头的一种,形状似山。 欹:斜靠。 钗头凤:妇女头钗上的凤凰饰物。 夜阑:夜深。 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
复制
完善
die
lian
hua
·
nuan
yu
qing
feng
chu
po
dong
li
qing
zhao
nuan
yu
qing
feng
chu
po
dong
liu
yan
mei
sai
yi
jue
chun
xin
dong
jiu
yi
shi
qing
shui
yu
gong
lei
rong
can
fen
hua
dian
zhong
zha
shi
jia
shan
jin
lyu
feng
shan
zhen
xie
yi
zhen
sun
chai
tou
feng
du
bao
nong
chou
wu
hao
meng
ye
lan
you
jian
deng
hua
nong
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: