离觞不醉至驿却寄相送诸公

朝代: 唐诗     作者:柳宗元
原文
赏析
翻译
注释
拼音

无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。

复制
完善
离觞不醉至驿却寄相送诸公-音频朗读
离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析一
这首诗描绘了诗人在离别时的心境。他没有在酒宴上沉醉,而是保持清醒,直到抵达驿站,才寄出这首诗来表达对朋友的思念。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,因为荆州没有遇到志同道合的朋友。春夜的寒冷象征着诗人内心的孤寂和对朋友的思念。
复制
离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析二
柳宗元在这首诗中表达了对朋友的深切思念和对离别的无奈。诗人在离别的酒宴上没有醉意,这可能是因为他心中充满了对朋友的思念和对未来的不确定。他到达驿站后,反而寄出这首诗,表达了对朋友的不舍和对离别的感慨。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,这反映了他对朋友的思念和对友情的珍视。
复制
离觞不醉至驿却寄相送诸公的赏析三
这首诗反映了诗人在离别时的复杂情感。他没有在酒宴上沉醉,可能是因为他不想在离别时失去理智。到达驿站后,他寄出这首诗,表达了对朋友的思念和对离别的不舍。诗人在长亭独自清醒,感到孤单和寂寞,这可能是因为他在荆州没有遇到志同道合的朋友。春夜的寒冷象征着诗人内心的孤寂和对朋友的思念,也反映了他对友情的珍视和对离别的无奈。
复制
在离别的酒宴上,我没有醉意,直到抵达驿站,反而寄出这首诗来表达我对各位朋友的思念。独自清醒地送别,可怜孤单的我直到长亭。在荆州没有遇到志同道合的朋友,春夜的寒冷弥漫在整个室内。
复制
完善
离觞:离别时的酒宴。 不醉:没有醉意。 至驿:到达驿站。 却寄:反而寄出。 相送:相互送别。 诸公:各位朋友。 独醒:独自清醒。 可怜:令人怜惜。 寂寞:孤单。 长亭:古代设在道路旁供行人休息的亭子。 荆州:古代地名,今湖北省荆州市。 高阳侣:指志同道合的朋友。 春寒:春天的寒冷。 下厅:指室内。
复制
完善
li
shang
bu
zui
zhi
yi
驿
que
ji
xiang
song
zhu
gong
liu
zong
yuan
wu
xian
ju
ren
song
du
xing
ke
lian
ji
mo
dao
chang
ting
jing
zhou
bu
yu
gao
yang
lyu
yi
ye
chun
han
man
xia
ting
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: