黔之驴

朝代: 唐诗     作者:柳宗元
原文
赏析
翻译
注释
拼音

 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。   他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。   噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

复制
完善
黔之驴-音频朗读
黔之驴的赏析一
寓意深刻:《黔之驴》通过黔驴和老虎的故事,揭示了外表和声音的威慑力并不能代表真正的实力,寓意深刻。 形象对比:故事中黔驴的庞大身躯和老虎的畏惧心理形成鲜明对比,增强了寓言的讽刺效果。 情节发展:从驴的鸣叫引起老虎的恐惧,到老虎逐渐发现驴的无能,再到最终驴被老虎吃掉,情节层层推进,引人入胜。 语言简练:柳宗元的语言简练而富有节奏感,使得这个短小的故事充满了张力。 哲理启示:故事最后通过老虎的话点明主题,即外表的威慑力并不能掩盖内在的虚弱,给人以深刻的启示。
复制
黔之驴的赏析二
柳宗元的《黔之驴》是一篇富有哲理的寓言故事。故事以黔地无驴,有人船载以入为开端,通过描述老虎对驴子从畏惧到好奇,再到试探,最后到果断出击的整个过程,生动展现了驴子的愚蠢与老虎的机智,借此讽刺了那些貌似强大却实则无能的人,并揭示了“人不可貌相,海水不可斗量”的道理。 首先,驴子被引入黔地后,被置于山下,无人使用。老虎初见驴子时,因其形体庞大,声音宏亮,而误以为是神物,心生畏惧。这里,驴子的庞大体型和宏亮声音,恰似那些外表看似强大、声势浩大的人,往往能够震慑住周围的人,使其心生敬畏。 然而,随着时间的推移,老虎逐渐发现驴子并没有特别的技能,只是会叫几声而已。于是,老虎开始试探性地接近驴子,甚至敢于在驴子面前嬉戏。这时,驴子虽然愤怒,但却只会用蹄子踢人,这更加让老虎确定驴子并无实际威胁。 最后,当驴子被激怒,用蹄子踢老虎时,老虎抓住了机会,果断出击,一举将驴子杀死。这里,老虎的果断和机智,与驴子的愚蠢和无能形成了鲜明的对比。 故事结尾,作者发出了感慨:“噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!”这段话不仅是对驴子的悲叹,也是对现实生活中那些外表强大、实则无能的人的讽刺。他们往往因为外表和声势而得到别人的敬畏和尊重,但一旦遇到真正的挑战,就会暴露出他们的无能和软弱。 整篇寓言故事,语言简练,情节紧凑,寓意深刻。它告诉我们,评价一个人或事物,不能只看其外表和声势,而应该深入了解其内在的本质和能力。同时,也提醒我们,在面对挑战时,要有足够的智慧和勇气,不能仅仅依靠外表和声势来吓唬人。
复制
黔之驴的赏析三
《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言故事,通过对黔地驴与虎的描写,讽刺了那些外表强大但内在空虚的人。 故事开头,柳宗元写道:“黔无驴,有好事者船载以入。”黔地没有驴,有人将驴运到了这里。然而,驴到了黔地后,发现没有用处,于是被放逐到山下。虎见到这个庞然大物,起初以为它是神,不敢接近。然而,当驴发出叫声时,虎感到惊慌,因为从未听过这样的声音。虎多次观察驴,发现它没有特别的能力,于是开始逐渐接近它,甚至与它嬉戏。驴因为无法忍受虎的骚扰,用蹄子踢了虎。虎意识到驴的能力有限,于是袭击了驴,最终吃掉了它。 这个故事寓意深刻,告诫人们不要仅凭外表来判断事物。驴虽然体型庞大,声音洪亮,但最终无法保护自己。这个故事也提醒人们,在关键时刻要能够展现出真正的实力,否则外表和虚张声势是无法持久的。 《黔之驴》通过驴与虎的故事,讽刺了那些外表强大但内在空虚的人。柳宗元借此告诫人们,真正的实力和才能比外表更为重要。这篇寓言故事至今仍具有深刻的启示意义,值得我们深入思考和借鉴。
复制
黔地本来没有驴,有喜欢多事的人用船将驴运到了黔地。运到后却发现驴没有用处,便把它放到山下。老虎看到驴,发现它是个庞然大物,以为是神,便藏在树林里偷看。渐渐地,老虎小心地接近驴,但仍然感到害怕,彼此都不了解对方。 有一天,驴叫了一声,老虎吓了一跳,跑到远处;它以为驴要吃自己,非常害怕。但是,老虎来回观察驴,发现驴并没有特别的本领;老虎越来越习惯驴的叫声,又靠近驴,在驴的前后走动,但始终不敢进攻。老虎越来越近,越来越大胆,甚至碰撞、依靠、冲撞、冒犯驴。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎因此高兴起来,心里想:“原来你的本领不过如此!”于是跳起来大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了驴的肉,才离开。 唉!外表庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐。如果驴不显示自己的本领,即使老虎凶猛,也会因疑虑和害怕而不敢攻击。现在落得如此下场,真是可悲啊! 这篇寓言通过黔驴的故事,讽刺了那些虚有其表、无真才实学的人,同时告诫人们不要被外表所迷惑,要注重内在的修养和实力。
复制
完善
黔:古代地名,今贵州省一带。 好事者:喜欢多事的人。 船载以入:用船运进来。 庞然大物:形容体积很大的动物。 蔽林间窥之:躲在树林里偷偷观察。 慭慭然:害怕的样子。 莫相知:彼此不了解。 远遁:逃跑到远处。 以为且噬己也:以为驴会咬自己。 益习其声:逐渐习惯了驴的叫声。 搏:搏斗。 狎:亲近。 荡倚冲冒:形容老虎对驴的戏弄。 蹄之:用蹄子踢老虎。 跳踉大㘎:跳跃并大声吼叫。 尽其肉:吃完它的肉。
复制
完善
qian
zhi
lyu
liu
zong
yuan
 
qian
wu
lyu
you
hao
shi
zhe
chuan
zai
yi
ru
zhi
ze
wu
ke
yong
fang
zhi
shan
xia
hu
jian
zhi
pang
ran
da
wu
ye
yi
wei
shen
bi
lin
jian
kui
zhi
shao
chu
jin
zhi
yin
yin
ran
mo
xiang
zhi
 
 
ta
ri
lyu
yi
ming
hu
da
hai
yuan
dun
yi
wei
qie
shi
ji
ye
shen
kong
ran
wang
lai
shi
zhi
jue
wu
yi
neng
zhe
yi
xi
qi
sheng
you
jin
chu
qian
hou
zhong
bu
gan
bo
shao
jin
yi
xia
dang
yi
chong
mao
lyu
bu
sheng
nu
ti
zhi
hu
yin
xi
ji
zhi
yue
ji
zhi
ci
er
yin
tiao
liang
da
duan
qi
hou
jin
qi
rou
nai
qu
 
 
yi
xing
zhi
pang
ye
lei
you
de
sheng
zhi
hong
ye
lei
you
neng
xiang
bu
chu
qi
ji
hu
sui
meng
yi
wei
zu
bu
gan
qu
jin
ruo
shi
yan
bei
fu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: