乌夜啼·昨夜风兼雨

朝代: 其他     作者:李煜
原文
赏析
翻译
注释
拼音

昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。(一梦 一作:梦里)

复制
完善
乌夜啼·昨夜风兼雨的赏析一
这首诗通过夜晚的风雨声,营造出一种凄凉和不安的氛围。诗人通过“烛残漏断频欹枕”的描写,表现了自己夜不能寐的焦虑和烦躁。诗中的“起坐不能平”进一步强化了这种情绪。而“世事漫随流水”和“算来一梦浮生”则表达了诗人对人生无常和虚无的感慨。最后两句“醉乡路稳宜频到,此外不堪行”则是诗人对逃避现实的一种无奈选择,同时也反映了他对现实的无力感和悲观情绪。
复制
乌夜啼·昨夜风兼雨的赏析二
李煜的《乌夜啼·昨夜风兼雨》以细腻的笔触描绘了一个风雨交加的夜晚,诗人的内心世界也随之波动。诗中的“昨夜风兼雨”不仅描绘了自然景象,也暗示了诗人内心的动荡不安。而“烛残漏断频欹枕”则通过细节描写,展现了诗人深夜辗转反侧,无法入睡的状态。诗的后半部分,诗人通过对人生如梦的感慨,表达了对世事无常的深刻认识。最后,诗人选择了“醉乡”作为逃避现实的方式,这不仅是对现实的无奈,也是对人生的一种深刻反思。
复制
乌夜啼·昨夜风兼雨的赏析三
这首诗是李煜在南唐灭亡后,被俘至宋朝的背景下创作的。诗中的“昨夜风兼雨”不仅是对自然现象的描写,更是对诗人内心动荡的隐喻。诗人通过“帘帏飒飒秋声”和“烛残漏断频欹枕”的描写,表现了自己在风雨之夜的孤独和无助。诗的后半部分,诗人通过对“世事漫随流水”和“一梦浮生”的感慨,表达了对人生无常和虚无的深刻认识。最后,诗人选择了“醉乡”作为逃避现实的方式,这不仅是对现实的无奈,也是对人生的一种深刻反思。整首诗充满了悲凉和哀怨,展现了诗人在国破家亡之后的无奈和绝望。
复制
昨夜风和雨一起来临,窗帘和帷幕在风中发出沙沙的秋声。蜡烛快要熄灭,夜漏的水滴断断续续,我频繁地倾斜枕头,起身坐下,心情难以平静。世间的事就像流水一样随意逝去,想来人生也不过是浮生若梦。醉酒的地方道路平坦,适合经常去,除此之外,我无法面对现实。
复制
完善
昨夜:指过去的一夜。 风兼雨:风和雨同时出现。 帘帏:指窗帘和帷幕。 飒飒:形容风声。 秋声:秋天的声音,这里指风和雨的声音。 烛残:蜡烛快要燃尽。 漏断:指夜漏(古代计时器)的水滴断续,暗示深夜。 频欹枕:频繁地倾斜枕头,形容辗转反侧,难以入睡。 起坐不能平:起身坐下,心情无法平静。 世事:世间的事情。 漫随流水:随意地随着流水逝去,比喻世事无常。 算来:想来。 一梦浮生:比喻人生如同一场梦,短暂而虚幻。 醉乡:指醉酒后的状态,也比喻逃避现实的幻想之地。 路稳宜频到:道路平坦,适合经常去。 不堪行:无法行走,形容无法面对现实。
复制
完善
wu
ye
ti
·
zuo
ye
feng
jian
yu
li
yu
zuo
ye
feng
jian
yu
lian
wei
sa
sa
qiu
sheng
zhu
can
lou
duan
pin
yi
zhen
qi
zuo
bu
neng
ping
shi
shi
man
sui
liu
shui
suan
lai
yi
meng
fu
sheng
zui
xiang
lu
wen
yi
pin
dao
ci
wai
bu
kan
xing
(
yi
meng
yi
zuo
meng
li
)
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: