首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
鬓云松令·枕函香
朝代: 其他
作者:纳兰性德
原文
赏析
翻译
注释
拼音
枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。 掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
复制
完善
鬓云松令·枕函香-音频朗读
下载
鬓云松令·枕函香的赏析一
这是一首表达深情思念和淡淡哀愁的词。下面是对这首词的详细解读: “枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。”开篇即营造了一种幽美的氛围,枕边似乎还残留着淡淡的香气,花径下漏出斑驳的光影。词人似乎与心上人有过一次黄昏后的相约,两人絮絮叨叨,倾诉着彼此的思念和情感。 “时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。”接着,词人描述了当时的环境和自己的身体状况。时节微寒,他因思念而病酒,彻夜难眠。窗外的梨花被风吹落,像是他也因思念而日渐消瘦。这里的“刬地”是尽然、全然的意思,形象地描绘了梨花被风吹落的景象,也暗示了词人的心境。 下阕中,“掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。”词人回到现实,掩起银屏,垂下翠袖,一片寂静中,不知何处传来了箫声,这箫声似乎也在低声诉说着某种情感,勾起了词人的无限思绪。这里的“脉脉情微逗”形象地描绘了情感在细微之处流露出来的样子,既含蓄又动人。 “肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?”最后三句,词人将情感推向了高潮。他在月光下望着红豆蔻,心中充满了无尽的思念和哀愁。月亮还像当时一样明亮,但人是否还像当时一样呢?这里的“红豆蔻”是相思的象征,词人用它来寄托自己的情感,使得整首词的情感更加深沉和动人。 总的来说,这首词通过描绘一个美丽的梦境和现实的对比,表达了词人深深的思念和淡淡的哀愁。他渴望与心上人再次相遇,但现实却让他感到无奈和痛苦。整首词情感真挚,意境优美,读来令人回味无穷。
复制
鬓云松令·枕函香的赏析二
纳兰性德在这首《鬓云松令》中,以“枕函香,花径漏”开篇,描绘了词人对往昔美好时光的回忆,枕函香指枕头上残留的香气,花径漏形容花影透过窗帘映在小径上。“依约相逢,絮语黄昏后”进一步描绘了与爱人黄昏后的温馨相聚,絮语指轻声细语的交谈。 “时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦”通过季节的变换和自然景象,表达了词人内心的孤寂和凄凉,时节薄寒形容天气微寒,人病酒即因酒而不适,刬地梨花和彻夜东风瘦形容梨花遍地和整夜的东风吹拂。 下片中,“掩银屏,垂翠袖”描绘了词人的动作,掩银屏即拉上屏风,垂翠袖指放下衣袖,这些动作都透露出词人的孤寂和对爱人的思念。“何处吹箫,脉脉情微逗”通过远处传来的箫声,勾起了词人对爱人的深情回忆。 最后,“肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?”以红豆蔻的意象和明月的比喻,表达了词人对爱人的深切思念和对往昔时光的无尽怀念,月似当时,人似当时否?表达了词人对爱人是否依旧的疑问和对时光流逝的感慨。
复制
鬓云松令·枕函香的赏析三
这是一首优美的词作,充满了深情和感慨。以下是对这首词的详细解读: 词的上阕描述了词人与爱人黄昏后的相聚时光。“枕函香,花径漏”,词人通过细腻的笔触描绘出两人相聚的地点和氛围。枕函散发出淡淡的香气,花径中的时间仿佛也在静静流淌,营造出一种静谧而温馨的氛围。接着,“依约相逢,絮语黄昏后”,两人如约而至,在黄昏后细语绵绵,彼此倾诉着心中的情感。 然而,这种美好的时光并未持续太久。“时节薄寒人病酒”,时节的寒意让人身体不适,甚至因饮酒而病倒。这种身体上的不适也象征着词人内心的痛苦和无奈。“刬地梨花,彻夜东风瘦”,这两句进一步渲染了凄凉的气氛。刬地的梨花被东风一夜吹散,如同词人内心的愁绪一般无法抑制。 词的下阕则转向了对爱人的思念和担忧。“掩银屏,垂翠袖”,词人通过描绘爱人掩屏垂袖的形象,表达出对她的思念之情。接着,“何处吹箫,脉脉情微逗”,词人似乎在问,是谁在吹箫,那箫声中的脉脉深情是否也在暗示着爱人的心情。 最后三句,“肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?”则是词人的深情发问。他望着明亮的月光和红豆蔻,心中充满了对爱人的思念和担忧。他想知道,月亮是否还像当时一样明亮,而人是否还像当时一样幸福。这种深情的发问充满了对过去的怀念和对现实的无奈。 总的来说,这首词以深情的笔触描绘了词人与爱人相聚的欢乐和分别的痛苦,同时也表达了对过去的怀念和对现实的无奈。词中的每一个细节都充满了情感,让人感受到了词人内心的痛苦和挣扎。
复制
枕头上残留着香气,花影透过窗帘映在小径上。仿佛我们又在黄昏后温馨地相聚,轻声细语地交谈。 天气微寒,我因酒而感到不适,遍地的梨花在整夜的东风吹拂下显得更加消瘦。 我拉上屏风,放下衣袖,远处传来的箫声勾起了我对爱人的深情回忆。 在这明月下,我思念着红豆蔻,月亮还像当时那样明亮,我的爱人是否还像当时那样?
复制
完善
枕函:枕头。 花径漏:花影透过窗帘映在小径上。 依约:仿佛,隐约。 絮语:轻声细语的交谈。 时节薄寒:天气微寒。 刬地:遍地。 红豆蔻:一种植物,常被用来象征相思。 月明:明月。
复制
完善
bin
鬓
yun
云
song
松
ling
令
·
zhen
枕
han
函
xiang
香
na
纳
lan
兰
xing
性
de
德
zhen
枕
han
函
xiang
香
,
hua
花
jing
径
lou
漏
。
yi
依
yue
约
xiang
相
feng
逢
,
xu
絮
yu
语
huang
黄
hun
昏
hou
后
。
shi
时
jie
节
bao
薄
han
寒
ren
人
bing
病
jiu
酒
,
chan
刬
di
地
li
梨
hua
花
,
che
彻
ye
夜
dong
东
feng
风
shou
瘦
。
yan
掩
yin
银
ping
屏
,
chui
垂
cui
翠
xiu
袖
。
he
何
chu
处
chui
吹
xiao
箫
,
mo
脉
mo
脉
qing
情
wei
微
dou
逗
。
chang
肠
duan
断
yue
月
ming
明
hong
红
dou
豆
kou
蔻
,
yue
月
shi
似
dang
当
shi
时
,
ren
人
shi
似
dang
当
shi
时
fou
否
?
复制
完善
纳兰性德
该作者其他古诗词
· 木兰花·拟古决绝词柬友
· 长相思·山一程
· 浣溪沙·谁念西风独自凉
· 画堂春·一生一代一双人
· 蝶恋花·出塞
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈