温泉行

朝代: 唐诗     作者:韦应物
原文
赏析
翻译
注释
拼音

出身天宝今年几,顽钝如锤命如纸。
作官不了却来归,还是杜陵一男子。
北风惨惨投温泉,忽忆先皇游幸年。
身骑厩马引天仗,直入华清列御前。
玉林瑶雪满寒山,上升玄阁游绛烟。
平明羽卫朝万国,车马合沓溢四鄽。
蒙恩每浴华池水,扈猎不蹂渭北田。
朝廷无事共欢燕,美人丝管从九天。
一朝铸鼎降龙驭,小臣髯绝不得去。
今来萧瑟万井空,唯见苍山起烟雾。
可怜蹭蹬失风波,仰天大叫无奈何。
弊裘羸马冻欲死,赖遇主人杯酒多。

复制
完善
温泉行的赏析一
这首诗通过温泉这个载体,展现了诗人对往昔宫廷生活的怀念。诗人以自己的经历为线索,从出生、做官到归隐,再到对先皇的追忆,情感层层递进。诗中的“北风惨惨投温泉”和“忽忆先皇游幸年”两句,形成了鲜明的对比,突出了诗人对过去的怀念和对现实的无奈。
复制
温泉行的赏析二
《温泉行》在艺术手法上运用了丰富的想象和细腻的描写,将读者带入了一个既真实又梦幻的宫廷世界。诗中的“玉林瑶雪满寒山”和“平明羽卫朝万国”等句子,不仅描绘了壮丽的自然景观,也反映了唐代盛世的繁荣景象。诗人通过对这些场景的描写,表达了自己对那个时代的无限向往。
复制
温泉行的赏析三
这首诗在情感上具有很强的冲击力。诗人通过对个人经历的叙述,展现了一个从辉煌到落寞的转变过程。诗中的“一朝铸鼎降龙驭,小臣髯绝不得去”和“弊裘羸马冻欲死,赖遇主人杯酒多”等句子,深刻地表达了诗人对命运的无奈和对现实的感慨。整首诗情感真挚,语言凝练,给人以强烈的共鸣。
复制
我出生在天宝年间,如今已经年岁不小,愚钝如同铁锤,命运脆弱如同纸张。 我曾尝试做官,但最终没有成功,只能回到故乡杜陵,依旧是那个普通的男子。 北风吹得凄凉,我投奔温泉,忽然回忆起先皇巡游的年代。 我骑着御马,带领着天兵,直接进入华清宫,列于御前。 玉树林立,瑶雪覆盖着寒冷的山峦,我登上玄阁,游荡在红色的烟雾之中。 清晨,羽卫们迎接着万国的使者,车马喧嚣,四通八达。 我曾蒙受恩典,沐浴在华池的水中,狩猎时不践踏渭北的田地。 朝廷无事,大家共同欢庆,美丽的女子们演奏着丝竹乐器,仿佛来自天界。 突然,一朝之间,龙驾降临,我这个小臣子却无法离去。 如今,四周一片萧条,万井空无一人,只有苍山升起的烟雾。 可怜我失去了依靠,面对困境,我仰天长叹,感到无奈。 穿着破旧的皮裘,骑着瘦弱的马,几乎要冻死,幸好遇到了主人,他用美酒款待我。
复制
完善
出身天宝:指诗人出生在唐玄宗天宝年间。 顽钝:愚笨。 杜陵:地名,今陕西西安附近。 厩马:马厩中的马。 引天仗:指皇帝的仪仗。 华清:指华清宫,唐玄宗的行宫。 玄阁:指皇宫中的高阁。 羽卫:指皇帝的卫队。 朝万国:指朝拜的各国使臣。 车马合沓:形容车马众多,声势浩大。 鄽:市场。 蒙恩:受到皇帝的恩宠。 扈猎:随皇帝狩猎。 铸鼎:指皇帝去世。 龙驭:皇帝的御驾。 髯绝:形容胡须很长,形象地表达诗人的衰老。 蹭蹬:形容行走艰难。 弊裘:破旧的皮衣。
复制
完善
wen
quan
xing
wei
ying
wu
chu
shen
tian
bao
jin
nian
ji
wan
dun
ru
chui
ming
ru
zhi
zuo
guan
bu
liao
que
lai
gui
huan
shi
du
ling
yi
nan
zi
bei
feng
can
can
tou
wen
quan
hu
yi
xian
huang
you
xing
nian
shen
qi
jiu
ma
yin
tian
zhang
zhi
ru
hua
qing
lie
yu
qian
yu
lin
yao
xue
man
han
shan
shang
sheng
xuan
ge
you
jiang
yan
ping
ming
yu
wei
zhao
wan
guo
che
ma
he
da
yi
si
chan
meng
en
mei
yu
hua
chi
shui
hu
lie
bu
rou
wei
bei
tian
zhao
ting
wu
shi
gong
huan
yan
mei
ren
si
guan
cong
jiu
tian
yi
zhao
zhu
ding
xiang
long
yu
xiao
chen
ran
jue
bu
de
qu
jin
lai
xiao
se
wan
jing
kong
wei
jian
cang
shan
qi
yan
wu
ke
lian
ceng
deng
shi
feng
bo
yang
tian
da
jiao
wu
nai
he
bi
qiu
lei
ma
dong
yu
si
lai
yu
zhu
ren
bei
jiu
duo
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: