寄畅当(闻以子弟被召从军)

朝代: 唐诗     作者:韦应物
原文
赏析
翻译
注释
拼音

寇贼起东山,英俊方未闲。
闻君新应募,籍籍动京关。
出身文翰场,高步不可攀。
青袍未及解,白羽插腰间。
昔为琼树枝,今有风霜颜。
秋郊细柳道,走马一夕还。
丈夫当为国,破敌如摧山。
何必事州府,坐使鬓毛斑。

复制
完善
寄畅当(闻以子弟被召从军)的赏析一
这首诗通过描绘一个响应国家号召、投身军旅的英俊青年,展现了作者对于国家和民族的深厚情感。诗中“丈夫当为国,破敌如摧山”一句,尤其凸显了作者对于英雄气概的赞美和对于国家兴亡的关切。
复制
寄畅当(闻以子弟被召从军)的赏析二
韦应物的这首诗,通过对一个青年从文翰场到军旅的转变,巧妙地表达了对于个人抱负与国家责任的思考。诗中的“青袍未及解,白羽插腰间”形象地描绘了青年的转变,从文雅的学者到英勇的战士,这种转变不仅是身份的转换,更是精神的升华。
复制
寄畅当(闻以子弟被召从军)的赏析三
这首诗在艺术手法上运用了对比和象征,如“昔为琼树枝,今有风霜颜”通过对比过去和现在,象征了青年的成长和变化。同时,诗中的“秋郊细柳道,走马一夕还”则通过细腻的景物描写,传达了青年急迫的心情和对国家的忠诚。整首诗情感真挚,语言凝练,是韦应物诗歌中的佳作。
复制
起义者在东山起义,有才能的人忙于应对。听说你响应了招募,名声震动了京城。你出身于文学的领域,地位高不可攀。你还没来得及脱下低级官员的青袍,就已经佩戴上了武器。你曾经像高贵的琼树枝一样,现在却经历了风霜,面容变得成熟。在秋天的郊外,沿着细柳的道路,你骑马一夜之间返回。作为一个男子,应该为国家效力,打败敌人就像摧毁山一样。何必在地方官府中消磨时光,让岁月在鬓边留下痕迹。
复制
完善
寇贼:指起义的农民或叛乱者。 东山:指起义或叛乱发生的地方,这里可能指代某个具体的起义地点。 英俊:指有才能、有抱负的人。 未闲:没有空闲,忙碌。 应募:响应招募,指参加军队。 籍籍:形容名声远扬。 动京关:震动京城。 文翰场:指文学领域。 高步:比喻地位高或才能出众。 青袍:古代低级官员的服饰。 白羽:指箭,这里比喻武器。 琼树枝:比喻出身高贵或才华出众的人。 风霜颜:形容经历风霜,面容变得成熟或老练。 秋郊:秋天的郊外。 细柳道:指道路两旁种植着柳树。 走马:骑马。 一夕还:一夜之间返回。 丈夫:指男子,这里指有志向的男子。 为国:为国家效力。 破敌:打败敌人。 摧山:比喻力量强大。 州府:指地方官府。 鬓毛斑:形容年老。
复制
完善
ji
chang
dang
wen
yi
zi
di
bei
zhao
cong
jun
wei
ying
wu
kou
zei
qi
dong
shan
ying
jun
fang
wei
xian
wen
jun
xin
ying
mu
ji
ji
dong
jing
guan
chu
shen
wen
han
chang
gao
bu
bu
ke
pan
qing
pao
wei
ji
jie
bai
yu
cha
yao
jian
xi
wei
qiong
shu
zhi
jin
you
feng
shuang
yan
qiu
jiao
xi
liu
dao
zou
ma
yi
xi
hai
zhang
fu
dang
wei
guo
po
di
ru
cui
shan
he
bi
shi
zhou
fu
zuo
shi
使
bin
mao
ban
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: