咏春雪

朝代: 唐诗     作者:韦应物
原文
赏析
翻译
注释
拼音

裴回轻雪意,似惜艳阳时。不悟风花冷,翻令梅柳迟。

复制
完善
咏春雪的赏析一
这首诗以春雪为主题,表达了诗人对春天的期盼和对雪的欣赏。诗中的“裴回轻雪意,似惜艳阳时”描绘了雪花在阳光照耀下飘舞的景象,给人以春天即将到来的错觉。然而,“不悟风花冷,翻令梅柳迟”则转折出春雪带来的寒意,暗示了春天的迟来。整首诗通过对比春雪的轻盈与寒冷,表达了诗人对春天的复杂情感。
复制
咏春雪的赏析二
韦应物的《咏春雪》通过对春雪的描绘,反映了诗人对自然现象的细腻观察和深刻感悟。诗中的“裴回轻雪意”不仅描绘了雪花的形态,更传达了雪花似乎有情感的意境。而“不悟风花冷”则揭示了春雪的另一面,即它带来的寒意。这种对比增强了诗的艺术效果,使读者能够感受到春天的复杂性和多变性。
复制
咏春雪的赏析三
这首诗通过对春雪的描写,展现了诗人对春天的复杂情感。诗中的“裴回轻雪意”和“似惜艳阳时”表现了诗人对春雪的欣赏和喜爱,而“不悟风花冷”和“翻令梅柳迟”则表达了诗人对春天迟来的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,通过对春雪的描写,传达了诗人对春天的期盼和对生活的感悟。
复制
雪花轻盈地飘舞,仿佛在留恋着明媚的阳光。却没有意识到风中的雪花带来的寒冷,反而使得梅花和柳树的春天来得更晚。
复制
完善
裴回:徘徊,这里指的是雪花飘舞的样子。 轻雪:轻盈的雪花。 意:情意,这里指雪花飘落时的意境。 似:好像。 惜:珍惜,留恋。 艳阳:明媚的阳光。 不悟:不觉,没有意识到。 风花:指风中的雪花。 冷:寒冷。 翻令:反而使得。 梅柳:梅花和柳树,常用来代表春天。 迟:晚,迟缓。
复制
完善
yong
chun
xue
wei
ying
wu
pei
hui
qing
xue
yi
shi
xi
yan
yang
shi
bu
wu
feng
hua
leng
fan
ling
mei
liu
chi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: