首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
涉江采芙蓉
朝代: 其他
作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
复制
完善
涉江采芙蓉的赏析一
这首诗通过涉江采芙蓉的行动,表达了诗人对远方所思之人的深深怀念。诗中的“兰泽多芳草”描绘了一幅美丽的自然景象,而“采之欲遗谁”则透露出诗人内心的迷茫与孤独。诗人在“还顾望旧乡”中,展现了对故乡的眷恋和对远方亲人的思念。整首诗流露出一种淡淡的忧伤,表达了诗人对分离的无奈和对团聚的渴望。
复制
涉江采芙蓉的赏析二
《涉江采芙蓉》以采莲为线索,贯穿了诗人对远方亲人的思念之情。诗中的“兰泽多芳草”不仅描绘了自然景色,也隐喻了诗人内心的纯洁与美好。而“同心而离居”则深刻揭示了诗人与所思之人虽然心意相通,却因距离而无法相聚的悲哀。这种情感的表达,使得这首诗具有了深刻的情感内涵和艺术魅力。
复制
涉江采芙蓉的赏析三
这首诗通过涉江采芙蓉的场景,展现了诗人对远方所思之人的深情厚意。诗中的“采之欲遗谁”表达了诗人内心的纠结与无奈,而“忧伤以终老”则是对这种情感的极致表达。整首诗以自然景色为背景,以情感为线索,构建了一幅动人的画面,让人在欣赏美景的同时,也能感受到诗人内心的忧伤与无奈。
复制
我渡过江水去采摘荷花,兰花生长的沼泽地充满了芳香的草。我采摘这些花想要送给谁呢?我所思念的人远在天边。我回头望向故乡,那漫长的道路无边无际。虽然我们心意相通,却因为距离而分离,我将带着这份忧愁度过余生。
复制
完善
涉:渡过。 江:江河。 采:采摘。 芙蓉:荷花的别称。 兰泽:兰花生长的沼泽地。 芳草:芳香的草。 遗:赠送。 所思:所思念的人。 远道:遥远的道路。 还顾:回头看。 旧乡:故乡。 长路:漫长的道路。 漫浩浩:形容道路漫长无边。 同心:心意相通。 离居:分离居住。 忧伤:忧愁悲伤。 终老:度过余生。
复制
完善
she
涉
jiang
江
cai
采
fu
芙
rong
蓉
yi
佚
ming
名
she
涉
jiang
江
cai
采
fu
芙
rong
蓉
,
lan
兰
ze
泽
duo
多
fang
芳
cao
草
。
cai
采
zhi
之
yu
欲
yi
遗
shui
谁
?
suo
所
si
思
zai
在
yuan
远
dao
道
。
hai
还
gu
顾
wang
望
jiu
旧
xiang
乡
,
chang
长
lu
路
man
漫
hao
浩
hao
浩
。
tong
同
xin
心
er
而
li
离
ju
居
,
you
忧
shang
伤
yi
以
zhong
终
lao
老
。
复制
完善
佚名
该作者其他古诗词
· 闯王
· 河广
· 今日良宴会
· 回车驾言迈
· 东城高且长
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈