庭中有奇树

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。

复制
完善
庭中有奇树的赏析一
这首诗以庭院中的奇树为引子,通过对树的描绘,表达了诗人对友人的思念之情。诗人攀折花枝,想要送给远方的友人,但因为路途遥远,这份心意无法传达。诗中的“馨香盈怀袖”形象地描绘了诗人内心的感受,而“路远莫致之”则透露出一种无奈和哀伤。整首诗语言简练,情感真挚,给人以深刻的艺术享受。
复制
庭中有奇树的赏析二
这首诗通过“庭中有奇树”的描写,展现了一幅宁静而美丽的庭院景象。诗人以树为媒,表达了对友人的思念和不舍。诗中的“攀条折其荣”和“将以遗所思”两句,不仅描绘了诗人的动作,更透露出诗人内心的渴望和期待。然而,现实的无奈使得这份心意无法传达,诗人只能感慨“此物何足贵?但感别经时”,表达了对离别时光的无奈和哀伤。
复制
庭中有奇树的赏析三
这首诗是送别友人时所作,诗中的“庭中有奇树”不仅是对自然美景的赞美,更是诗人情感的寄托。诗人通过攀折花枝的动作,表达了对友人的深情和不舍。然而,由于“路远莫致之”,这份心意无法送达,诗人只能将这份情感寄托于诗中。诗的结尾“此物何足贵?但感别经时”更是深化了这种情感,使得整首诗充满了深深的哀愁和无奈,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。
复制
庭院里有一棵特别美丽的树,绿叶茂盛,生机勃勃。我攀援着枝条,折下它最美丽的花朵,想要送给我思念的人。花朵的香气充满了我的衣袖,但路途遥远,我无法将这份心意送达。这花枝又有什么特别珍贵的地方呢?只是它让我感受到了离别的滋味。
复制
完善
庭中:庭院之中。 奇树:指不寻常或特别美丽的树。 发华滋:形容树木茂盛,枝叶繁茂。 攀条:攀援枝条。 折其荣:折断树上的花或枝。 遗所思:送给自己思念的人。 馨香:香气。 盈怀袖:香气充满衣袖。 路远:路途遥远。 莫致之:无法送达。 此物:指折下的花枝。 何足贵:有什么值得珍贵。 但感别经时:只是感慨离别的时光。
复制
完善
ting
zhong
you
qi
shu
yi
ming
ting
zhong
you
qi
shu
lyu
绿
ye
fa
hua
zi
pan
tiao
zhe
qi
rong
jiang
yi
yi
suo
si
xin
xiang
ying
huai
怀
xiu
lu
yuan
mo
zhi
zhi
ci
wu
he
zu
gui
dan
gan
bie
jing
shi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: