送别诗

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?

复制
完善
送别诗的赏析一
这首诗以柳树和柳絮为意象,描绘了春天的景象。诗人通过柳树的柔美和柳絮的飘散,表达了离别时的无奈和哀愁。诗中的“折尽”和“飞尽”暗示了离别的彻底和决绝,而“借问行人归不归”则是诗人对离别之人的深切思念和期盼。
复制
送别诗的赏析二
这首诗的语言朴素而深情,通过自然景物的描绘,传达了诗人的情感。柳树和柳絮不仅是春天的象征,也是离别的象征。诗人通过对柳树的描绘,表达了对离别之人的不舍和牵挂,而柳絮的飘散则象征着离别之人的离去,增添了诗的哀愁氛围。
复制
送别诗的赏析三
这首诗通过对比手法,增强了表达效果。诗的前两句通过描绘柳树的生机勃勃和柳絮的飘散,营造了一种生机盎然的春天景象。而后两句则通过“折尽”和“飞尽”的描写,表达了离别的凄凉和无奈。这种对比,使得诗的情感更加深刻,也更加动人。
复制
柳树的枝条柔软地垂向地面,柳絮如同雪花般飘散在空中。 当柳枝被折断,柳絮也飘散殆尽,我礼貌地问那位离别的人,你是否打算回来?
复制
完善
杨柳:指柳树,因其枝条柔软如杨而得名。 青青:形容颜色鲜绿。 著地垂:形容柳枝垂到地面。 杨花:指柳絮,柳树的种子。 漫漫:形容数量多,飘散得很远。 搅天飞:形容柳絮飘飞得很高,仿佛搅动了天空。 折尽:指柳枝被折断殆尽。 借问:礼貌地询问。 行人:指离别的人。
复制
完善
song
bie
shi
yi
ming
yang
liu
qing
qing
zhe
di
chui
yang
hua
man
man
jiao
tian
fei
liu
tiao
zhe
jin
hua
fei
jin
jie
wen
xing
ren
gui
bu
gui
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: