上山采蘼芜

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

上山采蘼芜,下山逢故夫。
长跪问故夫,新人复何如?
新人虽言好,未若故人姝。
颜色类相似,手爪不相如。
新人从门入,故人从閤去。
新人工织缣,故人工织素。
织缣日一匹,织素五丈余。
将缣来比素,新人不如故。

复制
完善
上山采蘼芜的赏析一
这首诗通过对话的形式,表达了对故人的怀念和对新人的比较。诗人通过对比新人与故人的外貌和手艺,突出了故人在诗人心中的不可替代性。诗中的“颜色类相似,手爪不相如”一句,巧妙地运用了对比手法,既表现了新人的外在美,又强调了故人的内在美。整首诗情感真挚,语言朴实,给人以深刻的思考。
复制
上山采蘼芜的赏析二
《上山采蘼芜》这首诗以一位女子的视角,表达了对前夫的深情怀念。诗中的女子在山上采摘蘼芜时偶遇前夫,她跪下询问前夫新娶的妻子如何,这反映了她对前夫的关心以及对新人的好奇。然而,当得知新人的手艺不如自己时,她的内心充满了自豪和失落。这种复杂的情感,通过诗中的细腻描写,让读者能够感受到女子内心的挣扎和无奈。
复制
上山采蘼芜的赏析三
这首诗通过女子与前夫的对话,展现了一种复杂的情感纠葛。女子在询问新人的情况时,表面上看似平静,实则内心充满了不安和比较。诗中的“新人虽言好,未若故人姝”一句,不仅表达了女子对新人的评价,更透露出她对前夫的深情和不舍。而“将缣来比素,新人不如故”一句,则以织布的比喻,巧妙地表达了女子对自身价值的自信和对新人的不屑。整首诗语言简练,情感丰富,给人以强烈的共鸣。
复制
我上山去采摘蘼芜,下山时遇到了前夫。 我跪下问他,新娶的妻子怎么样? 虽然新娶的妻子也说不错,但在我看来,她不如你美丽。 虽然她们的容貌相似,但新娶的妻子的手艺不如你。 新娶的妻子从正门进入,而你从侧门离开。 新娶的妻子每天能织一匹缣布,而你一天能织五丈多的素布。 将缣布和素布相比,新娶的妻子不如你。
复制
完善
蘼芜:一种植物,古代常用于比喻。 故夫:旧日的丈夫,这里指的是前夫。 长跪:表示尊敬或恳求的姿势,跪在地上。 新人:新娶的妻子,与“故人”相对。 姝:美丽。 颜色:指外貌、容貌。 手爪:手艺,技艺。 不相如:不如,比不上。 从门入:从正门进入,指新人的地位。 从閤去:从侧门离开,指故人的地位较低。 缣:一种细薄的丝织品。 素:指未经染色的本色丝织品,这里比喻技艺的纯熟。 织缣:织造缣布。 匹:量词,用于计量布匹。 丈余:超过一丈的长度。
复制
完善
shang
shan
cai
mi
wu
yi
ming
shang
shan
cai
mi
wu
xia
shan
feng
gu
fu
chang
gui
wen
gu
fu
xin
ren
fu
he
ru
xin
ren
sui
yan
hao
wei
ruo
gu
ren
shu
yan
se
lei
xiang
si
shou
zhao
bu
xiang
ru
xin
ren
cong
men
ru
gu
ren
cong
ge
qu
xin
ren
gong
zhi
jian
gu
ren
gong
zhi
su
zhi
jian
ri
yi
pi
zhi
su
wu
zhang
yu
jiang
jian
lai
bi
su
xin
ren
bu
ru
gu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: