去者日以疏

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

去者日以疏,来者日以亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
思还故里闾,欲归道无因。

复制
完善
去者日以疏的赏析一
这首诗通过对比“去者”和“来者”的关系,表现了时间的流逝和人际关系的变迁。诗人走出城门,所见的景象是一片荒凉,古墓被耕作,松柏被砍伐,这不仅反映了自然的变化,也象征着生命的无常。白杨树的悲风和诗人的愁绪相互映衬,加深了诗的情感深度。最后,诗人表达了对故乡的深切思念,但又因为种种原因无法回去,这种无奈和哀愁是这首诗的核心情感。
复制
去者日以疏的赏析二
这首诗以一种朴素而又深刻的方式,描绘了诗人对故乡的思念和对生命无常的感悟。诗人通过对自然景象的观察,将个人情感与自然景观紧密相连,使得读者能够感受到诗人内心的孤独和哀伤。诗中的“白杨多悲风,萧萧愁杀人”尤其动人,通过风声的凄凉,传达了诗人对逝去亲人的哀思和对生命无常的感慨。
复制
去者日以疏的赏析三
这首诗的语言简练而富有力量,通过对“去者”和“来者”的对比,以及对自然景象的描绘,展现了诗人对时间流逝的深刻认识。诗中的“古墓犁为田,松柏摧为薪”不仅描绘了一种自然现象,也隐喻了生命的终结和物质的转化。诗人的“欲归道无因”表达了一种对故乡的无限眷恋和对现实的无奈,这种情感的复杂性使得这首诗具有了更深层次的思考价值。
复制
离去的人一天比一天变得疏远,新来的人一天比一天变得亲近。走出城门,我直接看去,只见到小山丘和坟墓。古老的坟墓被犁成了田地,松柏被砍伐用作柴火。白杨树在风中摇曳,发出凄凉的声响,使人感到极度悲伤。我想念我的故乡,想要回去,但是找不到理由。
复制
完善
去者:离去的人。 日以疏:一天比一天疏远。 来者:新来的人。 日以亲:一天比一天亲近。 郭门:城门。 直视:直视前方。 丘:小山丘。 坟:坟墓。 古墓:古老的坟墓。 犁为田:用犁耕田,指坟墓被耕作。 松柏:常绿树,常用于墓地。 摧为薪:被砍伐用作柴火。 白杨:一种树,常用于墓地。 悲风:风声凄凉。 萧萧:形容风声。 愁杀人:使人感到极度悲伤。 故里:故乡。 闾:指家乡的村落。 欲归道无因:想要回去但是没有理由或途径。
复制
完善
qu
zhe
ri
yi
shu
yi
ming
qu
zhe
ri
yi
shu
lai
zhe
ri
yi
qin
chu
guo
men
zhi
shi
dan
jian
qiu
yu
fen
gu
mu
li
wei
tian
song
bai
cui
wei
xin
bai
yang
duo
bei
feng
xiao
xiao
chou
sha
ren
si
hai
gu
li
lyu
yu
gui
dao
wu
yin
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: