古歌

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。
座中何人,谁不怀忧?令我白头。
胡地多飚风,树木何修修。
离家日趋远,衣带日趋缓。
心思不能言,肠中车轮转。

复制
完善
古歌的赏析一
这首诗通过秋风的凄凉景象,引出了诗人对故乡的深切思念。"出亦愁,入亦愁"表达了诗人无论身处何地,都难以摆脱内心的忧愁。诗中的"胡地多飚风"和"树木何修修"描绘了边疆艰苦的环境,与诗人内心的孤独和无助形成鲜明对比。"离家日趋远,衣带日趋缓"则形象地表现了诗人离家日久,身体和精神上的双重折磨。整首诗情感深沉,语言质朴,给人以强烈的共鸣。
复制
古歌的赏析二
《古歌》以秋风为引,抒发了诗人对家乡的无限眷恋和对人生无常的感慨。诗中的"愁杀人"三字,极言愁绪之深,令人感到诗人内心的沉重。"座中何人,谁不怀忧?"则表达了诗人对在座众人的同情,认为每个人都有自己的忧愁。"心思不能言,肠中车轮转"则形象地描绘了诗人内心的焦虑和无奈,无法用言语表达的苦楚,只能化作内心的煎熬。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深刻的思考。
复制
古歌的赏析三
这首诗以秋风为背景,通过对环境的描绘和对内心情感的抒发,展现了诗人对故乡的思念和对人生无常的感慨。"胡地多飚风,树木何修修"两句,不仅描绘了边疆的恶劣环境,也隐喻了诗人内心的孤独和无助。"离家日趋远,衣带日趋缓"则通过衣带的松紧变化,形象地表现了诗人离家日久,身心的双重折磨。"心思不能言,肠中车轮转"则以车轮转动的比喻,生动地描绘了诗人内心的焦虑和不安。整首诗情感真挚,语言生动,给人以强烈的艺术感染力。
复制
秋风凄凉,令人愁绪难以承受,无论是出门还是在家,我都感到忧愁。在座的各位,有谁心中没有忧虑呢?这让我感到岁月的无情,白发渐生。边疆地区风大,树木挺拔。离家越行越远,衣带也越来越松,身体日渐消瘦。心中的忧虑难以言说,内心焦虑如同车轮在肠中转动。
复制
完善
秋风萧萧:形容秋风凄凉。 愁杀人:形容愁绪深重,使人难以承受。 出亦愁,入亦愁:无论出门还是在家,都感到忧愁。 座中何人:指在座的各位。 怀忧:心中有忧虑。 白头:指白发,象征年老。 胡地:指边远地区,这里可能指边疆。 多飚风:风大,形容环境恶劣。 树木何修修:树木高大挺拔。 离家日趋远:离家越来越远。 衣带日趋缓:衣带越来越松,形容人日渐消瘦。 心思不能言:心里的想法无法表达出来。 肠中车轮转:形容内心焦虑不安,如同车轮在肠中转动。
复制
完善
gu
ge
yi
ming
qiu
feng
xiao
xiao
chou
sha
ren
chu
yi
chou
ru
yi
chou
zuo
zhong
he
ren
shui
bu
huai
怀
you
ling
wo
bai
tou
hu
di
duo
biao
feng
shu
mu
he
xiu
xiu
li
jia
ri
qu
yuan
yi
dai
ri
qu
huan
xin
si
bu
neng
yan
chang
zhong
che
lun
zhuan
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: