日出入

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

日出入安穷?时世不与人同。
故春非我春,夏非我夏,
秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,
六龙之调,使我心若。
訾黄其何不徕下。

复制
完善
日出入的赏析一
这首诗通过对比自然界的四季更替与人的心境,表达了诗人对人生无常和内心追求的深刻感悟。诗人通过对四季的否定,强调了个人情感与自然界的独立性,以及对内心世界的重视。
复制
日出入的赏析二
诗中“泊如四海之池”一句,展现了诗人宽广的胸怀和对世界的包容态度。而“独乐六龙”则可能象征着诗人对某种理想或信仰的执着追求,即使外界环境如何变化,内心的信仰和追求始终不变。
复制
日出入的赏析三
这首诗的语言简练而富有哲理,通过反复的否定和肯定,构建了一种超脱世俗、追求内心宁静的意境。诗人似乎在告诉我们,无论外界如何变化,保持内心的平和与独立才是最重要的。
复制
太阳升起又落下,时间的尽头在哪里?这个世界变化无常,不与人的意愿相同。 春天不属于我,夏天也不属于我,秋天和冬天同样不属于我。 我像漂泊在四海之内,观察这一切又意味着什么? 我知道我所喜爱的,是独自欣赏六龙的和谐,六龙的协调使我心如止水。 为何訾黄不降临下来?
复制
完善
日出入:指太阳的升起和落下,象征时间的流逝。 安穷:何处是尽头。 时世:时代,社会。 泊:漂泊,无定所。 四海:指天下,四海之内。 池:比喻广阔的空间。 遍观:全面观察。 邪谓何:又意味着什么。 乐:喜好,喜爱。 六龙:古代神话中驾驭日月星辰的六条龙。 调:和谐,协调。 訾黄:不详,可能指某种自然现象或事物。 徕下:下降,降临。
复制
完善
ri
chu
ru
yi
ming
ri
chu
ru
an
qiong
shi
shi
bu
yu
ren
tong
gu
chun
fei
wo
chun
xia
fei
wo
xia
qiu
fei
wo
qiu
dong
fei
wo
dong
po
ru
si
hai
zhi
chi
bian
guan
shi
xie
wei
he
wu
zhi
suo
le
du
le
liu
long
liu
long
zhi
diao
shi
使
wo
xin
ruo
zi
huang
qi
he
bu
lai
xia
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: