望江南·天上月

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。为奴吹散月边云。照见负心人。

复制
完善
望江南·天上月的赏析一
这首诗以月亮为背景,通过夜晚的景象,表达了诗人对不忠之人的失望和愤慨。诗人借助风的力量,希望月光能照亮那些不守承诺的人,让他们无处遁形。诗中的“为奴吹散月边云”一句,运用了拟人化的手法,赋予了风以情感和意志,增强了诗句的感染力。
复制
望江南·天上月的赏析二
这首诗通过对月亮的描写,传达了诗人对忠诚与背叛的深刻思考。月亮的光辉象征着纯洁和明亮,而风的吹散动作则象征着揭露真相的力量。诗人借助自然景象,隐喻了社会中人与人之间的信任与背叛,表达了对道德败坏的批判。
复制
望江南·天上月的赏析三
此诗以月亮为中心,展开了一幅夜晚的景象。诗人通过对风的描写,表达了对那些背信弃义之人的强烈谴责。诗中的“照见负心人”一句,暗示了月光的明亮能够揭露那些隐藏在暗处的不忠之人,体现了诗人对正义的渴望和对不义行为的厌恶。
复制
遥望天空中的月亮,它如同一团银色的光辉。夜深人静,风势逐渐增强。风啊,你如同一个忠诚的仆人,吹散了月亮周围的云层,让月光照亮那个不忠的人。
复制
完善
望江南:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词牌。 遥望:远远地看。 银:这里指月亮的光辉,如同银色。 更阑:夜深时分。 风渐紧:风势逐渐变大。 为奴:这里指风,以拟人化的手法表达。 吹散:吹走,驱散。 负心人:指不忠或不守承诺的人。
复制
完善
wang
jiang
nan
·
tian
shang
yue
yi
ming
tian
shang
yue
yao
wang
shi
yi
tuan
yin
ye
jiu
geng
lan
feng
jian
jin
wei
nu
chui
san
yue
bian
yun
zhao
jian
fu
xin
ren
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: