卷耳

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。


复制
完善
卷耳的赏析一
这首诗通过采卷耳的景象,表达了诗人对远方亲人的深切思念。诗人通过登山的艰难,比喻自己内心的孤独和无助。诗中的“我姑酌彼金罛”和“我姑酌彼兕觥”,用饮酒来暂时忘却思念之苦,反映了诗人对现实的无奈和逃避。
复制
卷耳的赏析二
《卷耳》以自然景物为背景,通过采卷耳、登山等动作,展现了诗人内心的复杂情感。诗中的“不盈顷筐”和“我马虺隤”等细节,生动地描绘了诗人的劳碌和疲惫。同时,诗中反复出现的“维以不永怀”和“维以不永伤”,表达了诗人对远方亲人的无尽思念和哀伤。
复制
卷耳的赏析三
这首诗的语言简练而富有韵味,通过对比卷耳的“采采”与“不盈顷筐”,以及马的“玄黄”与“瘏矣”,形成了鲜明的视觉和情感对比。诗人在自然景物中寻找慰藉,但最终发现饮酒无法真正消除内心的思念和悲伤。这种对现实的深刻感悟,使得这首诗具有了较高的艺术价值和思想深度。
复制
采采卷耳,不多的卷耳装不满小小的筐子。我叹息着,思念远方的人,将这份思念放在周朝的大道上。 我登上险峻的山峰,我的马儿疲惫不堪。我暂且斟满金罍,以此来缓解我长久的思念。 我登上高高的山冈,我的马儿毛色变得暗淡。我暂且斟满兕觥,以此来缓解我长久的悲伤。 我登上崎岖的山路,我的马儿疲惫至极。我的随从也疲惫不堪,我多么想叹息啊。
复制
完善
采采:形容植物茂盛的样子。 卷耳:一种植物,即苍耳。 不盈顷筐:顷筐,一种筐子,形容采的卷耳不多,不能装满筐子。 嗟:叹息。 怀人:思念远方的人。 寘:放置。 周行:大道,指周朝的大道。 陟:登高。 崔嵬:形容山势险峻。 虺隤:形容马匹疲惫。 我姑:我暂且。 酌:斟酒。 金罍:古代盛酒的容器。 维:语气词,无实义。 高冈:高高的山冈。 玄黄:形容马的毛色。 兕觥:古代盛酒的容器。 砠:山石。 瘏:形容马匹疲惫至极。 仆:随从。 痡:形容人疲惫。 云何:多么。 吁:叹息。
复制
完善
juan
er
yi
ming
cai
cai
juan
er
bu
ying
qing
kuang
jie
wo
huai
怀
ren
zhi
bi
zhou
xing
zhi
bi
cui
wei
wo
ma
hui
tui
wo
gu
zhuo
bi
jin
lei
wei
yi
bu
yong
huai
怀
zhi
bi
gao
gang
wo
ma
xuan
huang
wo
gu
zhuo
bi
si
gong
wei
yi
bu
yong
shang
zhi
bi
ju
yi
wo
ma
tu
yi
wo
pu
fu
yi
yun
he
xu
yi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: