木瓜

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

复制
完善
木瓜的赏析一
这首诗以木瓜、木桃、木李三种果实作为比喻,表达了诗人对友情的珍视和感激之情。通过回赠美玉,诗人不仅回报了友人的赠礼,更表达了对这份友情的珍重和永久的承诺。诗中的“匪报也,永以为好也”强调了这份友情超越了物质的交换,是一种精神上的交流和承诺。
复制
木瓜的赏析二
《木瓜》这首诗体现了古代中国“礼尚往来”的美德。在古代社会,人们通过互赠礼物来表达敬意和友情,而这首诗则将这种美德提升到了精神层面。诗人通过回赠更珍贵的礼物,不仅体现了对友人的尊重,也表达了对友情的重视和对美好关系的维护。
复制
木瓜的赏析三
这首诗通过物质的交换,展现了精神层面的交流。木瓜、木桃、木李虽然只是普通的果实,但它们所承载的友情和感激之情却是无价的。诗人用美玉作为回赠,不仅代表了物质上的尊重,更象征着精神上的珍视。这种物质与精神的对话,展现了人与人之间深厚的情感纽带和对美好人际关系的追求。
复制
你送我木瓜,我回赠你美玉。这不仅仅是回赠,更是表示我们永远的友谊。 你送我木桃,我回赠你美玉。这不仅仅是回赠,更是表示我们永远的友谊。 你送我木李,我回赠你美玉。这不仅仅是回赠,更是表示我们永远的友谊。
复制
完善
投:赠送。 木瓜:一种果实,这里用作比喻。 报:回赠。 琼琚:美玉,琚是玉佩的一种。 匪:非,不是。 永以为好:永远作为友好的表示。
复制
完善
mu
gua
yi
ming
tou
wo
yi
mu
gua
bao
zhi
yi
qiong
ju
fei
bao
ye
yong
yi
wei
hao
ye
tou
wo
yi
mu
tao
bao
zhi
yi
qiong
yao
fei
bao
ye
yong
yi
wei
hao
ye
tou
wo
yi
mu
li
bao
zhi
yi
qiong
jiu
fei
bao
ye
yong
yi
wei
hao
ye
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: