黍离

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

复制
完善
黍离的赏析一
这首诗通过庄稼的比喻,表达了诗人内心的忧虑和迷茫。诗人行走缓慢,内心却如同醉酒、窒息,这种对比突出了诗人内心的矛盾和挣扎。“悠悠苍天,此何人哉?”的反复提问,更是加深了这种迷茫感,让人感受到诗人对自我存在的深刻思考。
复制
黍离的赏析二
《黍离》以庄稼的生长为线索,展现了诗人对生命和命运的沉思。庄稼从苗到穗再到实,象征着生命的成长和成熟,而诗人的内心却与之形成鲜明对比,从摇摇到如醉再到如噎,反映了诗人对人生无常和命运多舛的感慨。
复制
黍离的赏析三
这首诗的语言简练而富有节奏感,通过重复的结构和韵律,加强了诗歌的感染力。诗人的内心世界与外在世界的庄稼形成对比,使得读者能够更加深入地感受到诗人的情感变化。同时,这种对比也反映了诗人对于人生意义的探索和追问,使得这首诗具有了深刻的哲理性。
复制
那高粱长得密密麻麻,小米的幼苗也长得好。我行走得缓慢,心里却充满了忧虑。了解我的人知道我心里忧愁,不了解我的人会问我在寻求什么。天空那么遥远,我这样的人究竟是谁? 那高粱长得密密麻麻,小米的花穗也长得好。我行走得缓慢,心里却如同醉酒一般。了解我的人知道我心里忧愁,不了解我的人会问我在寻求什么。天空那么遥远,我这样的人究竟是谁? 那高粱长得密密麻麻,小米的果实也长得好。我行走得缓慢,心里却如同窒息一般。了解我的人知道我心里忧愁,不了解我的人会问我在寻求什么。天空那么遥远,我这样的人究竟是谁?
复制
完善
彼:那个,指代远处的黍稷。 黍:一种古代谷物,即现在的高粱。 离离:形容庄稼茂密的样子。 稷:古代的一种谷物,即现在的小米。 苗:指庄稼的幼苗。 穗:指庄稼的花穗。 实:指庄稼的果实。 行迈:行走。 靡靡:形容行走缓慢的样子。 中心:内心。 摇摇、如醉、如噎:形容内心忧虑、恍惚、窒息的感觉。 知我者:了解我的人。 谓:认为。 心忧:心中忧愁。 何求:在寻求什么。 悠悠:遥远的样子。 苍天:天空。 此何人哉:这是什么样的人啊。
复制
完善
shu
li
yi
ming
bi
shu
li
li
bi
ji
zhi
miao
xing
mai
mi
mi
zhong
xin
yao
yao
zhi
wo
zhe
wei
wo
xin
you
bu
zhi
wo
zhe
wei
wo
he
qiu
you
you
cang
tian
ci
he
ren
zai
bi
shu
li
li
bi
ji
zhi
sui
xing
mai
mi
mi
zhong
xin
ru
zui
zhi
wo
zhe
wei
wo
xin
you
bu
zhi
wo
zhe
wei
wo
he
qiu
you
you
cang
tian
ci
he
ren
zai
bi
shu
li
li
bi
ji
zhi
shi
xing
mai
mi
mi
zhong
xin
ru
ye
zhi
wo
zhe
wei
wo
xin
you
bu
zhi
wo
zhe
wei
wo
he
qiu
you
you
cang
tian
ci
he
ren
zai
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: