蒹葭

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

复制
完善
蒹葭的赏析一
《蒹葭》以其清新脱俗的意境和深沉的情感,展现了诗人对远方所思之人的深切思念。诗中的“蒹葭苍苍”和“白露为霜”描绘了一幅清晨的自然景象,而“所谓伊人,在水一方”则表达了诗人对所思之人的渴望与向往。整首诗通过“溯洄从之”和“溯游从之”的反复,加强了对远方之人的追寻和思念之情。
复制
蒹葭的赏析二
《蒹葭》是一首典型的抒情诗,其语言简练而意蕴深远。诗人通过对自然景物的描绘,巧妙地传达了内心的情感。诗中的“蒹葭”和“白露”不仅是自然景观,更是诗人情感的载体。而“伊人”的形象,既具体又抽象,给人以无限的遐想空间。
复制
蒹葭的赏析三
《蒹葭》以其优美的韵律和丰富的意象,成为《诗经》中的佳作。诗中运用了“溯洄”和“溯游”的对比,形象地表现了诗人对所思之人的追寻和无奈。同时,“道阻且长”和“道阻且跻”等词句,不仅描绘了实际的道路,也隐喻了诗人心中的艰难与曲折。整首诗充满了对美好事物的向往和对现实障碍的无奈,展现了深刻的人生哲理。
复制
芦苇茂盛,白露凝重如霜。我心中所想的人,就在水的那边。逆流而上追随她,道路艰难且漫长。顺流而下追随她,她仿佛就在水中央。 芦苇茂盛,白露还未干。我心中所想的人,就在水边。逆流而上追随她,道路艰难且难行。顺流而下追随她,她仿佛就在水边的小洲。 芦苇茂密,白露还未完。我心中所想的人,就在水边。逆流而上追随她,道路艰难且曲折。顺流而下追随她,她仿佛就在水中央的小块陆地。
复制
完善
蒹葭:指芦苇。 苍苍:形容芦苇茂盛的样子。 白露:指清晨的露水。 为霜:形容露水很重,如同霜一样。 伊人:指那个所思慕的人。 水一方:指在水的另一边。 溯洄:逆流而上。 从之:跟随她。 道阻且长:道路阻碍且遥远。 溯游:顺流而下。 宛在:仿佛在。 水中央:水的中央。 萋萋:形容草木茂盛的样子。 未晞:指露水还未干。 湄:水边。 道阻且跻:道路阻碍且难行。 水中坻:水中的小洲。 采采:形容芦苇茂密的样子。 未已:未完,未尽。 涘:水边。 道阻且右:道路阻碍且曲折。 水中沚:水中的小块陆地。
复制
完善
jian
jia
yi
ming
jian
jia
cang
cang
bai
lu
wei
shuang
suo
wei
yi
ren
zai
shui
yi
fang
su
hui
cong
zhi
dao
zu
qie
zhang
su
you
cong
zhi
wan
zai
shui
zhong
yang
jian
jia
qi
qi
bai
lu
wei
xi
suo
wei
yi
ren
zai
shui
zhi
mei
su
hui
cong
zhi
dao
zu
qie
ji
su
you
cong
zhi
wan
zai
shui
zhong
chi
jian
jia
cai
cai
bai
lu
wei
yi
suo
wei
yi
ren
zai
shui
zhi
si
su
hui
cong
zhi
dao
zu
qie
you
su
you
cong
zhi
wan
zai
shui
zhong
zhi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: