终风

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

复制
完善
终风的赏析一
这首诗通过风的描写,表达了诗人对远方亲人的深切思念。风的猛烈、尘土、阴暗,都成为了诗人情感的载体,反映了他内心的孤独与期盼。诗中的“寤言不寐,愿言则嚏”和“愿言则怀”更是巧妙地运用了民间的迷信说法,表达了对亲人的牵挂和对团聚的渴望。
复制
终风的赏析二
《终风》以其简练的语言和深刻的情感,展现了诗人对远方之人的思念之情。诗中的风,不仅是自然界的现象,更是诗人情感的外化。风的每一次变化,都牵动着诗人的心弦,使他的情感愈发强烈。这种以自然景物寄托情感的手法,是古典诗歌中常见的艺术表现方式。
复制
终风的赏析三
这首诗的语言朴实无华,但情感真挚深沉。诗人通过对风的描写,巧妙地传达了自己对亲人的思念。诗中的“莫往莫来,悠悠我思”和“寤言不寐,愿言则怀”等句子,不仅表达了诗人的思念之情,也反映了他对亲人的关心和祝福。整首诗情感细腻,给人以强烈的共鸣。
复制
持续的风啊,多么猛烈,你回头看我时却笑了。我们玩笑打闹,大笑不止,但我心里却充满了悲伤。 持续的风啊,带来了尘土,你和顺地愿意来见我。不要频繁地来往,我对你的思念是如此遥远。 持续的风啊,天空变得阴暗,不久就会有阴暗的天气。我清醒地说话,却无法入睡,希望你说话时能打个喷嚏让我知道你在想我。 天空阴暗,雷声轰鸣,我清醒地说话,却无法入睡,希望你说话时能让我感受到你的思念。
复制
完善
终风:持续的风。 且:并且,表示并列。 暴:猛烈,形容风势。 顾:回头看。 谑浪:戏谑,玩笑。 笑敖:大笑。 中心:内心。 悼:悲伤,哀悼。 霾:尘土飞扬,形容风中沙尘。 惠然:和顺的样子。 肯来:愿意来。 莫往莫来:不要走来走去,指不要频繁往来。 悠悠:遥远的样子。 思:思念。 曀:阴暗,形容天气。 不日:不久。 寤言:清醒时说话。 不寐:睡不着。 愿言:希望说话。 则嚏:打喷嚏。 虺虺:形容雷声。 怀:怀抱,这里指思念。
复制
完善
zhong
feng
yi
ming
zhong
feng
qie
bao
gu
wo
ze
xiao
xue
lang
xiao
ao
zhong
xin
shi
dao
zhong
feng
qie
mai
hui
ran
ken
lai
mo
wang
mo
lai
you
you
wo
si
zhong
feng
qie
yi
bu
ri
you
yi
wu
yan
bu
mei
yuan
yan
ze
ti
yi
yi
qi
yin
hui
hui
qi
lei
wu
yan
bu
mei
yuan
yan
ze
huai
怀
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: