凛凛岁云暮

朝代: 其他     作者:佚名
原文
赏析
翻译
注释
拼音

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
凉风率已厉,游子寒无衣。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累长夜,梦想见容辉。
良人惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。
既来不须臾,又不处重闱。
亮无晨风翼,焉能凌风飞?
眄睐以适意,引领遥相睎。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

复制
完善
凛凛岁云暮的赏析一
这首诗通过描绘寒冷的冬夜和游子的孤独,表达了对故乡和亲人的深切思念。诗中的“锦衾遗洛浦,同袍与我违”表达了诗人对家乡的眷恋和对朋友的怀念。而“愿得常巧笑,携手同车归”则透露出诗人对爱人的渴望和对团聚的向往。整首诗情感真挚,语言质朴,给人以强烈的共鸣。
复制
凛凛岁云暮的赏析二
此诗以寒冷的冬日为背景,通过游子的视角,展现了对家的思念和对亲人的牵挂。诗中的“独宿累长夜,梦想见容辉”描绘了诗人在孤独的夜晚,通过梦境与亲人相见的情景,表达了对亲情的渴望。而“眄睐以适意,引领遥相睎”则形象地描绘了诗人远望家乡,心中充满期待的神情。这首诗通过细腻的情感描写,展现了游子内心的复杂情感。
复制
凛凛岁云暮的赏析三
这首诗通过游子的口吻,抒发了对故乡和亲人的思念之情。诗中的“凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲”以寒冷的冬日和蝼蛄的悲鸣,营造出一种凄凉的氛围,为诗人的思乡之情做了铺垫。而“既来不须臾,又不处重闱”则表达了诗人对团聚的渴望和现实的无奈。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对比和反衬的手法,增强了诗歌的艺术效果。
复制
寒冷的岁月即将结束,傍晚时蝼蛄的叫声令人悲伤。 凉风已经变得非常猛烈,离家在外的人感到寒冷没有衣服。 华丽的被子遗留在洛水边,与我同乡的人已经分离。 独自度过漫长的夜晚,梦中见到了亲人的容貌。 爱人只记得往日的欢乐,屈尊来访以示安慰。 希望常常能见到美丽的笑,手牵手一起回家。 但已经来到却很快又要离开,不在深宅大院中停留。 没有明亮的晨风翅膀,怎能随风飞翔? 斜视以满足心意,伸长脖子远望。 徘徊中感到悲伤,泪水滴落在两扇门上。
复制
完善
凛凛:形容寒冷的样子。 蝼蛄:一种昆虫,夜间鸣叫。 夕:傍晚。 率:已经。 厉:猛烈。 游子:离家在外的人。 锦衾:华丽的被子。 洛浦:指洛水之滨,这里可能指故乡。 同袍:指同乡或同僚。 违:分离。 容辉:指梦中见到的亲人的容貌。 良人:指爱人。 古欢:旧日的欢乐。 枉驾:指屈尊来访。 惠:恩惠。 绥:安抚。 巧笑:美丽的笑。 既来:指已经来到。 重闱:重重门户,指深宅大院。 亮:明亮。 眄睐:斜视。 适意:满足心意。 引领:伸长脖子。 遥相睎:远望。 徙倚:徘徊。 感伤:感到悲伤。 垂涕:流泪。 双扉:两扇门。
复制
完善
lin
lin
sui
yun
mu
yi
ming
lin
lin
sui
yun
mu
lou
gu
xi
ming
bei
liang
feng
lyu
yi
li
you
zi
han
wu
yi
jin
qin
yi
luo
pu
tong
pao
yu
wo
wei
du
su
宿
lei
chang
ye
meng
xiang
jian
rong
hui
liang
ren
wei
gu
huan
wang
jia
hui
qian
sui
yuan
de
chang
qiao
xiao
xie
shou
tong
che
gui
ji
lai
bu
xu
yu
you
bu
chu
zhong
wei
liang
wu
chen
feng
yi
yan
neng
ling
feng
fei
mian
lai
yi
shi
yi
yin
ling
yao
xiang
xi
xi
yi
huai
怀
gan
shang
chui
ti
zhan
shuang
fei
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: