于长史山池三日曲水宴

朝代: 唐诗     作者:陈子昂
原文
赏析
翻译
注释
拼音

摘兰藉芳月,祓宴坐回汀。泛滟清流满,葳蕤白芷生。
金弦挥赵瑟,玉指弄秦筝。岩榭风光媚,郊园春树平。
烟花飞御道,罗绮照昆明。日落红尘合,车马乱纵横。

复制
完善
于长史山池三日曲水宴的赏析一
这首诗描绘了一幅盛大的宴会场景,诗人通过细腻的笔触,将读者带入了一个充满音乐、美景和繁华的宴会之中。诗中的“金弦挥赵瑟,玉指弄秦筝”两句,不仅展现了宴会的高雅氛围,也反映了诗人对音乐的热爱和欣赏。而“日落红尘合,车马乱纵横”则表现了宴会结束后的喧嚣与繁忙,形成了鲜明的对比,使读者感受到宴会的热闹与尘世的繁华。
复制
于长史山池三日曲水宴的赏析二
陈子昂的这首诗以其丰富的意象和细腻的情感,展现了古代宴会的盛况。诗中的“摘兰藉芳月”和“葳蕤白芷生”两句,通过自然景物的描绘,传达了宴会的宁静与美好。而“岩榭风光媚,郊园春树平”则进一步描绘了宴会地点的优美环境,使人仿佛置身于一个如诗如画的园林之中。整首诗通过这些生动的描写,不仅展现了宴会的奢华,也反映了诗人对美好生活的向往和追求。
复制
于长史山池三日曲水宴的赏析三
这首诗通过对宴会场景的描绘,展现了诗人对和谐社会的赞美。诗中的“烟花飞御道,罗绮照昆明”两句,通过华丽的辞藻,表现了宴会的辉煌与盛大。而“日落红尘合,车马乱纵横”则反映了宴会结束后的繁忙景象,象征着社会的活力与繁荣。整首诗通过这些对比鲜明的描写,不仅展现了宴会的盛况,也表达了诗人对和谐社会的向往和赞美。
复制
在美好的夜晚,我们采摘着兰花,享受着宴会的欢乐,坐在曲折的岸边。清澈的水流波光粼粼,草木茂盛,白芷生长得如此繁茂。我们弹奏着赵国的瑟和秦国的筝,手指如玉般优雅。山石上的亭台风光旖旎,郊外的园林春意盎然。繁花似锦,飞舞在皇帝的道路上,华丽的丝绸照耀着昆明池。太阳落山,尘世的繁华渐渐合拢,车马交错,繁忙不已。
复制
完善
摘:采摘。 兰:兰花,这里指兰花的香气。 藉:凭借。 芳月:芬芳的月亮,指美好的夜晚。 祓:古代的一种除恶的仪式,这里指宴会。 宴:宴会。 坐:坐落。 回汀:曲折的岸边。 泛滟:水波荡漾的样子。 清流:清澈的水流。 葳蕤:草木茂盛的样子。 白芷:一种草本植物,这里指其生长茂盛。 金弦:指乐器的弦,这里指瑟的弦。 挥:挥动。 赵瑟:古代赵国的瑟,一种弦乐器。 玉指:形容手指美丽如玉。 秦筝:古代秦国的筝,一种弦乐器。 岩榭:山石上的亭台。 媚:美好。 郊园:郊外的园林。 烟花:形容花的繁盛如烟。 飞:形容繁花似锦,飞舞的样子。 御道:皇帝的道路。 罗绮:丝绸的华丽装饰。 照:照耀。 昆明:指昆明池,古代的皇家园林。 日落:太阳落山。 红尘:尘世的繁华。 合:合拢,这里指天黑。 车马:车辆和马匹。 乱纵横:形容车马交错,繁忙的样子。
复制
完善
yu
zhang
shi
shan
chi
san
ri
qu
shui
yan
chen
zi
ang
zhai
lan
ji
fang
yue
fu
yan
zuo
hui
ting
fan
yan
qing
liu
man
wei
rui
bai
zhi
sheng
jin
xian
hui
zhao
se
yu
zhi
nong
qin
zheng
yan
xie
feng
guang
mei
jiao
yuan
chun
shu
ping
yan
hua
fei
yu
dao
luo
qi
zhao
kun
ming
ri
luo
hong
chen
he
che
ma
luan
zong
heng
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: