首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
旅次朔方
朝代: 唐诗
作者:贾岛
原文
赏析
翻译
注释
拼音
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。
复制
完善
旅次朔方-音频朗读
下载
旅次朔方的赏析一
这首诗通过对比诗人在并州的客舍生活与对故乡咸阳的思念,表达了诗人深深的思乡之情。诗中的“无端更渡桑干水”一句,不仅描绘了诗人的行动,也反映了诗人内心的无奈与迷茫。诗人在异地他乡,感受到了时间的流逝和空间的变迁,但对故乡的思念却始终如一。最后一句“却望并州是故乡”,更是深化了这种情感,将并州这个原本的异乡,也变成了诗人心中的故乡。
复制
旅次朔方的赏析二
《旅次朔方》这首诗以朴素的语言,描绘了诗人在外漂泊的生活和对故乡的无限眷恋。诗中的“客舍并州已十霜”直接点明了诗人在并州的旅居生活已经持续了十年,而“归心日夜忆咸阳”则表达了诗人对故乡的深切思念。诗人在无意识中渡过了桑干水,回头望去,却发现自己已经将并州视为第二故乡,这种情感的转变,体现了诗人对故乡的深情和对异乡的逐渐适应。
复制
旅次朔方的赏析三
贾岛的这首诗,以其真挚的情感和深刻的内涵,展现了诗人对故乡的无限眷恋和对异乡的逐渐认同。诗中的“无端更渡桑干水”和“却望并州是故乡”两句,形成了鲜明的对比,一方面表现了诗人对故乡的深切思念,另一方面也反映了诗人在异乡的生活经历中,逐渐对并州产生了归属感。这种情感的转变,不仅体现了诗人个人的情感变化,也反映了唐代文人在外漂泊的生活状态和对故乡的复杂情感。
复制
在并州的客舍里已经度过了十个寒暑,我每时每刻都在思念着故乡咸阳。不知为何,我又无端地渡过了桑干河,回头望去,竟觉得并州也成了我的故乡。
复制
完善
客舍:指旅店,这里指诗人在外的居所。 并州:古代地名,今山西省太原市一带。 十霜:十年。 归心:思乡之情。 日夜:指每时每刻。 忆:思念。 咸阳:古代地名,今陕西省咸阳市,这里指诗人的故乡。 无端:无缘无故,没有原因。 桑干水:古代河流名,即今天的桑干河。 却望:回头望。 是:表示判断。
复制
完善
lyu
旅
ci
次
shuo
朔
fang
方
jia
贾
dao
岛
ke
客
she
舍
bing
并
zhou
州
yi
已
shi
十
shuang
霜
,
gui
归
xin
心
ri
日
ye
夜
yi
忆
xian
咸
yang
阳
。
wu
无
duan
端
geng
更
du
渡
sang
桑
gan
干
shui
水
,
que
却
wang
望
bing
并
zhou
州
shi
是
gu
故
xiang
乡
。
复制
完善
贾岛
该作者其他古诗词
· 早蝉
· 喜李馀自蜀至
· 二月晦日留别鄠中友人
· 送褚山人归日本
· 荒斋
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈