送褚山人归日本

朝代: 唐诗     作者:贾岛
原文
赏析
翻译
注释
拼音

悬帆待秋水,去入杳冥间。东海几年别,中华此日还。
岸遥生白发,波尽露青山。隔水相思在,无书也是闲。

复制
完善
送褚山人归日本的赏析一
这首诗以送别为主题,通过描绘海天一色的景象,表达了诗人对友人褚山人归国的不舍之情。诗中的“悬帆待秋水”和“去入杳冥间”形象地描绘了友人即将远航的场景,而“东海几年别”和“中华此日还”则表达了友人离别多年后的归来。诗人通过“岸遥生白发”和“波尽露青山”的意象,传达了岁月流逝和自然景色的变迁,以及对友人的深切思念。
复制
送褚山人归日本的赏析二
此诗通过对自然景观的描绘,展现了诗人对友人的深情厚谊。诗中的“悬帆”和“秋水”象征着友人即将踏上的归途,而“杳冥间”则暗示了归途的遥远和未知。诗中的“岸遥生白发”和“波尽露青山”不仅描绘了自然景色,也隐喻了诗人对友人的思念之情和岁月的无情。最后两句“隔水相思在,无书也是闲”更是表达了即使没有书信,诗人的内心依然宁静,因为思念之情超越了物质的交流。
复制
送褚山人归日本的赏析三
这首诗通过送别的场景,反映了诗人对友人的深厚情感。诗中的“悬帆待秋水”和“去入杳冥间”不仅描绘了友人即将远行的景象,也表达了诗人对友人的牵挂。而“东海几年别”和“中华此日还”则体现了友人离别多年后的重逢,增添了诗的情感深度。诗的后半部分通过“岸遥生白发”和“波尽露青山”的意象,表达了诗人对友人的思念和对自然美景的赞美。最后两句“隔水相思在,无书也是闲”则以一种超脱的态度,表达了即使没有书信,诗人的内心依然能够保持宁静和淡然。
复制
扬起帆等待秋天的河水,准备远航进入那遥远而深邃的大海。几年来一直在东海之外,今天终于回到了中国。岸边的遥远让人白发苍苍,波涛平息后露出了青山。即使隔着大海,思念之情依然存在,没有书信往来,也能感受到内心的宁静。
复制
完善
悬帆:扬起帆。 待:等待。 秋水:秋天的河水。 杳冥:遥远而深邃,这里指茫茫大海。 东海:指中国东部的海域,这里泛指海上。 别:离别。 中华:指中国。 此日:今天。 岸遥:岸远,指距离遥远。 生白发:形容岁月流逝,人已老去。 波尽:波涛平息。 露青山:露出的青山。 隔水:隔海。 相思:怀念。 无书:没有书信。 闲:闲暇,这里指即使没有书信,也感到宁静。
复制
完善
song
chu
shan
ren
gui
ri
ben
jia
dao
xuan
fan
dai
qiu
shui
qu
ru
yao
ming
jian
dong
hai
ji
nian
bie
zhong
hua
ci
ri
hai
an
yao
sheng
bai
fa
bo
jin
lu
qing
shan
ge
shui
xiang
si
zai
wu
shu
ye
shi
xian
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: