江亭晚望

朝代: 唐诗     作者:贾岛
原文
赏析
翻译
注释
拼音

浩渺浸云根,烟岚出远村。
鸟归沙有迹,帆过浪无痕。
望水知柔性,看山欲断魂。
纵情犹未已,回马欲黄昏。

复制
完善
江亭晚望的赏析一
这首诗描绘了一幅宁静而又深远的江边晚景。诗人通过对江水、云雾、归鸟、帆影等自然景物的细腻描写,表达了自己对自然美景的深深喜爱和对宁静生活的向往。诗中的“望水知柔性,看山欲断魂”两句,尤为传神,既表现了水的柔和,也表达了山的壮丽,让人感受到诗人的情感波动。
复制
江亭晚望的赏析二
贾岛的这首诗,以江亭为视角,通过对自然景观的描绘,传达了诗人对自然美的感悟和对生活的哲思。诗中的“鸟归沙有迹,帆过浪无痕”两句,形成了鲜明的对比,既表现了自然界的生动活泼,也暗示了人生的无常和世事的变迁。整首诗语言清新,意境深远,给人以美的享受和思想的启迪。
复制
江亭晚望的赏析三
这首诗是贾岛对自然景观的深情描绘和内心情感的抒发。诗中的“浩渺浸云根,烟岚出远村”两句,以宏大的视角开篇,展现了江水的辽阔和山间的朦胧美。而“纵情犹未已,回马欲黄昏”则表现了诗人在美景中的流连忘返,以及对时间流逝的感慨。整首诗情感真挚,语言优美,给人以强烈的视觉和心灵震撼。
复制
江水浩瀚,淹没了山的根基,山间的云雾缭绕着远处的村庄。鸟儿归巢,在沙滩上留下了足迹,而船帆驶过后,水面却不留痕迹。远望水面,我感受到了水的柔和;远看山峦,我几乎为之神魂颠倒。尽管我尽情地享受这美景,但当马儿调转头来,天色已近黄昏。
复制
完善
浩渺:形容水势广大无边。 浸:淹没。 云根:指山的底部,云气缭绕的地方。 烟岚:山间云雾。 远村:远处的村庄。 鸟归:鸟儿归巢。 沙有迹:指鸟儿在沙滩上留下足迹。 帆过:船帆驶过。 浪无痕:指船过水面,水波很快平复,没有留下痕迹。 望水:远望水面。 柔性:水的柔和特性。 看山:远看山峦。 断魂:形容山色之美,使人心神荡漾。 纵情:尽情享受。 犹未已:还没有结束。 回马:调转马头。 黄昏:傍晚时分。
复制
完善
jiang
ting
wan
wang
jia
dao
hao
miao
jin
yun
gen
yan
lan
chu
yuan
cun
niao
gui
sha
you
ji
fan
guo
lang
wu
hen
wang
shui
zhi
rou
xing
kan
shan
yu
duan
hun
zong
qing
you
wei
yi
hui
ma
yu
huang
hun
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: