客思

朝代: 唐诗     作者:贾岛
原文
赏析
翻译
注释
拼音

促织声尖尖似针,更深刺著旅人心。
独言独语月明里,惊觉眠童与宿禽。

复制
完善
客思的赏析一
这首诗以促织的鸣叫声为线索,描绘了深夜里游子的孤独与思乡之情。诗人通过“尖尖似针”的比喻,形象地表达了促织声的尖锐,以及这种声音如何触动游子的内心。“更深刺著旅人心”一句,更是深刻地表达了游子在异乡深夜的孤独和对家乡的思念。而“独言独语月明里”和“惊觉眠童与宿禽”两句,则进一步渲染了深夜的寂静和诗人内心的不安。
复制
客思的赏析二
贾岛的这首诗以促织的鸣叫为背景,巧妙地运用了声音和视觉的结合,构建了一个深夜思乡的场景。诗人通过“独言独语”表达了自己的孤独和无助,而“惊觉眠童与宿禽”则暗示了这种孤独感不仅影响了诗人自己,甚至连周围的生灵也受到了影响。整首诗语言简练,情感真挚,给人以深刻的共鸣。
复制
客思的赏析三
《客思》这首诗通过促织的鸣叫声,传达了诗人深夜的孤独和对家乡的深切思念。诗中的“促织声尖尖似针”,不仅形容了声音的尖锐,也暗示了这种声音对诗人心灵的触动。而“更深刺著旅人心”则直接表达了诗人内心的痛苦和对家乡的渴望。诗的后两句通过“独言独语月明里”和“惊觉眠童与宿禽”的场景,进一步加深了这种孤独和思乡的情感,使读者能够感受到诗人的情感深度和艺术魅力。
复制
蟋蟀的叫声尖锐如同针刺,深夜里这声音刺入游子的心。在明亮的月光下,我自言自语,这声音惊醒了睡着的孩子和栖息的鸟。
复制
完善
促织:即蟋蟀,一种昆虫,夜间鸣叫,声音尖锐。 尖尖:形容声音尖锐。 似针:比喻声音尖锐如针刺。 更深:指深夜。 刺著:刺入,这里指声音刺入人心。 旅人:指在外的游子。 独言独语:自言自语。 月明里:在明亮的月光下。 惊觉:惊醒。 眠童:睡着的孩子。 宿禽:栖息的鸟。
复制
完善
ke
si
jia
dao
cu
zhi
sheng
jian
jian
shi
zhen
geng
shen
ci
zhe
lyu
ren
xin
du
yan
du
yu
yue
ming
li
jing
jue
mian
tong
yu
su
宿
qin
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: