送僧归太白山

朝代: 唐诗     作者:贾岛
原文
赏析
翻译
注释
拼音

坚冰连夏处,太白接青天。
云塞石房路,峰明雨外巅。
夜禅临虎穴,寒漱撇龙泉。
后会不期日,相逢应信缘。

复制
完善
送僧归太白山的赏析一
这首诗描绘了太白山的壮丽景色和僧人修行的宁静生活。诗人通过“坚冰连夏处”和“太白接青天”两句,形象地表现了太白山的高峻和寒冷。“夜禅临虎穴”和“寒漱撇龙泉”则描绘了僧人在山中修行的艰苦环境,同时也体现了僧人超脱尘世的境界。最后两句表达了诗人对僧人未来重逢的期待和对缘分的信仰。
复制
送僧归太白山的赏析二
贾岛的这首诗通过自然景观的描绘,传达了对僧人修行生活的赞美。诗中的“云塞石房路”和“峰明雨外巅”两句,不仅描绘了太白山的云雾和山峰,也隐喻了修行者在尘世中寻求清净之地的艰难。而“夜禅临虎穴”和“寒漱撇龙泉”则通过夜晚的禅修和寒冷的泉水声,表现了修行者内心的宁静和对佛法的虔诚。
复制
送僧归太白山的赏析三
这首诗以太白山为背景,通过对比夏日的坚冰和高耸入云的山峰,展现了自然界的神奇和伟大。诗人通过“夜禅临虎穴”和“寒漱撇龙泉”两句,不仅描绘了僧人在太白山修行的艰苦,也表达了对僧人精神境界的敬佩。最后两句“后会不期日,相逢应信缘”则体现了诗人对人生无常和缘分的理解,同时也传达了一种超脱的人生态度。
复制
即使在夏天,太白山的冰依然坚硬。山高得仿佛可以触摸到蓝天。云雾缭绕在石洞的道路中,雨后山峰的顶端明亮。夜晚,僧人在虎穴旁禅修,听着寒冷的泉水声。我们不知道何时会再次相见,但我相信如果有缘,我们总会相遇。
复制
完善
坚冰:指非常坚硬的冰。 连夏:即使在夏天。 太白:指太白山,位于中国陕西省。 接青天:形容山高,仿佛与天空相连。 云塞:云雾缭绕,塞满。 石房:指山中的石洞或石屋。 路:道路。 峰明:山峰明亮。 雨外巅:雨后山峰的顶端。 夜禅:夜间的禅修。 临虎穴:靠近虎穴,形容地方险峻。 寒漱:寒冷的水声。 撇龙泉:撇开龙泉,龙泉可能指山中的泉水。 后会:再次见面。 不期日:没有确定的日期。 相逢:相遇。 信缘:相信缘分。
复制
完善
song
seng
gui
tai
bai
shan
jia
dao
jian
bing
lian
xia
chu
tai
bai
jie
qing
tian
yun
sai
shi
fang
lu
feng
ming
yu
wai
dian
ye
chan
lin
hu
xue
han
shu
pie
long
quan
hou
hui
bu
qi
ri
xiang
feng
ying
xin
yuan
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: