陋室铭

朝代: 唐诗     作者:刘禹锡
原文
赏析
翻译
注释
拼音

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

复制
完善
陋室铭-音频朗读
陋室铭的赏析一
这首诗通过比喻和对比,表达了诗人对简朴生活的热爱和对高尚品德的推崇。诗人认为,外在的物质条件并不重要,重要的是内在的品德和精神境界。诗中的“陋室”虽简陋,但因为诗人的品德高尚,变得充满了馨香和生机。
复制
陋室铭的赏析二
《陋室铭》反映了刘禹锡的人生观和价值观。在物质和精神之间,诗人选择了后者。他认为,一个有道德修养的人,即使生活在简陋的环境中,也能保持内心的宁静和快乐。诗中的“陋室”象征着诗人的精神家园,是他追求高尚品德和精神自由的象征。
复制
陋室铭的赏析三
这首诗也可以看作是诗人对当时社会风气的一种批判。在当时,许多人追求物质享受和外在的奢华,忽视了内在的修养和品德。诗人通过这首诗,提醒人们要注重内在的修养,追求精神的富足,而不是外在的物质享受。通过“陋室”的比喻,诗人表达了自己对这种社会风气的不满和批判。
复制
山不在于高,只要有仙人居住就能出名。水不在于深,只要有龙居住就能显得有灵性。这是一间简陋的屋子,但我的品德高尚,如同馨香。苔藓在台阶上留下了绿色的痕迹,草的颜色映入了帘子,显得青翠。在这里谈笑的都是博学多才的人,来往的没有不学无术的人。可以在这里弹奏素琴,阅读佛经。没有音乐的干扰,也没有文书工作的劳累。就像南阳的诸葛亮的草庐,西蜀的子云亭一样。孔子说:这有什么简陋的呢?
复制
完善
陋室:简陋的屋子。 铭:一种文体,用来记述事物或表达思想。 斯:这。 德馨:品德高尚。 苔痕:苔藓的痕迹。 上阶绿:台阶上长满了绿色的苔藓。 草色:草的颜色。 入帘青:草色映入帘子,使帘子也呈现出青色。 鸿儒:博学的人。 白丁:指没有学问的人。 素琴:无装饰的琴。 金经:指佛经。 丝竹:指音乐。 案牍:指文书工作。 劳形:劳累身体。 南阳诸葛庐:指诸葛亮的草庐,位于南阳。 西蜀子云亭:指扬雄的亭子,位于西蜀。 孔子云:孔子说。
复制
完善
lou
shi
ming
liu
yu
xi
zhe
shou
shi
ye
ke
yi
kan
zuo
shi
shi
ren
dui
dang
shi
she
hui
feng
qi
de
yi
zhong
pi
pan
zai
dang
shi
xu
duo
ren
zhui
qiu
wu
zhi
xiang
shou
he
wai
zai
de
she
hua
hu
shi
le
nei
zai
de
xiu
yang
he
pin
de
shi
ren
tong
guo
zhe
shou
shi
ti
xing
ren
men
yao
zhu
zhong
nei
zai
de
xiu
yang
zhui
qiu
jing
shen
de
fu
zu
er
bu
shi
wai
zai
de
wu
zhi
xiang
shou
tong
guo
lou
shi
de
bi
yu
shi
ren
biao
da
le
zi
ji
dui
zhe
zhong
she
hui
feng
qi
de
bu
man
he
pi
pan
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: