望夫山

朝代: 唐诗     作者:刘禹锡
原文
赏析
翻译
注释
拼音

终日望夫夫不归,化为孤石苦相思。
望来已是几千载,只似当时初望时。

复制
完善
望夫山-音频朗读
望夫山的赏析一
这首诗通过一个妻子对丈夫的长久等待,表达了对爱情的忠贞不渝和对时间流逝的感慨。诗中的“终日望夫夫不归”描绘了妻子日复一日的等待,而“化为孤石苦相思”则形象地表达了她因等待而变得孤独和痛苦。“望来已是几千载”强调了时间的漫长,而“只似当时初望时”则表达了尽管时间流逝,但妻子对丈夫的思念之情始终如一,未曾改变。
复制
望夫山的赏析二
《望夫山》这首诗通过一个神话般的比喻,展现了妻子对丈夫的深切思念。诗中的“化为孤石”不仅是对妻子形象的美化,也隐喻了她坚定不移的等待和对爱情的执着。“望来已是几千载”用夸张的手法表达了等待的漫长,而“只似当时初望时”则反映了妻子对丈夫的思念之情始终未变,如同时间未曾流逝。
复制
望夫山的赏析三
这首诗以一个妻子对丈夫的长久等待为背景,反映了古代妇女对丈夫的忠诚和对爱情的渴望。诗中的“终日望夫夫不归”和“化为孤石苦相思”描绘了妻子对丈夫的深切思念和孤独的等待。“望来已是几千载”和“只似当时初望时”则表达了时间的无情和妻子对丈夫的深情,即使时间流逝,她的心依旧如初,充满了对丈夫的思念和期待。
复制
她整天望着远方的丈夫,但丈夫没有回来,她变成了孤独的石头,饱受着深深的思念之苦。 时间已经过去了几千年,她的心情却仿佛回到了最初望向丈夫的那一刻。
复制
完善
终日:整天,从早到晚。 望夫:望向丈夫,这里指妻子望向远方的丈夫。 夫不归:丈夫没有回来。 化为:变成。 孤石:孤独的石头,比喻孤独的人。 苦相思:极度的思念之情。 望来:望去,指时间的流逝。 几千载:几千年,表示非常长的时间。 只似:只是,仿佛。 初望时:最初望向丈夫的时候。
复制
完善
wang
fu
shan
liu
yu
xi
zhong
ri
wang
fu
fu
bu
gui
hua
wei
gu
shi
ku
xiang
si
wang
lai
yi
shi
ji
qian
zai
zhi
shi
dang
shi
chu
wang
shi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: